استفاده ازوبلاگ براي پيشبرد سوادآموزي دركلاس(مقاله)


استفاده ازوبلاگ براي پيشبرد سوادآموزي دركلاس(مقاله)

چكيده:اين مقاله، به كاويدن نقش وبلاگها يا "بلاگها " درمحيطهاي كلاسي ميپردازد.بلاگها، كه به نشريات يا وقايع روزانه شخصي شباهت دارند و حوزه پيوسته اي را فراهم ميكنند كه درآن خود-تعبيري و خلاقيت تشويق ميشود و ارتباطات پيوسته ايجاد ميشوند،يك فرصت عالي را براي آموزشگران به منظورپيشرفت در باسوادي ازطريق روايت ماجرا و گفتمان به وجود مي آورند. اين مقاله، به بررسي اهميت سواد و روايت ماجرا دريادگيري ميپردازد، آنگاه اين مفاهيم را با ويژگيهاي بلاگها دركناريكديگرقرارميدهد. اين مقاله،عملا، نمونه هايي ازبلاگها را نيز مرورميكند.
كليدواژه ها: وبلاگ- وبلاگ نويسي- سوادآموزي


مقدمهاينترنت، به طورمداوم كاربردهايي به وجود مي آورد كه فقط به منظورترويج تعبير فردي نيستتند؛ بلكه گسترش پيوسته جامعه را نيز درنظرميگيرند.پژوهشهاي تازه درزمينه ارتباطات با واسطه رايانه[2]، محيطهايي همچون تالارهاي گفتمان[3]، گروههاي خبري[4] و دامنه هاي چند كاربره[5]، گرايشهاي جالب را درطريقي كه هويت فردي نشان داده ميشود، آشكاركرده است؛ دراين ميان، زبان مورد استفاده قرارميگيرد و تعاملات نشرداده ميشوند(كالورت[6] و ديگران،2003؛ كريستال[7]،2001؛ گرينفيلد[8] و سابرامانيام[9]،2003؛هرينگ[10] ،2000؛ تاركل[11]،1995).
يكي ازتازه ترين پيشرفتها درارتباطات با واسطه رايانه، وبلاگ[12] يا بلاگ[13] ميباشد.بلاگها مجلاتي شخصي هستند كه همانند يك دفترخاطرات روزانه، ازمدخلهايي كه ترتيب تاريخ و زمان دارد، تشكيل ميشوند. ويژگيهاي بلاگ، شامل اين موارد ميباشند: نشرثابت متن يا گرافيك دروب، بدون اينكه به دانش فني گمراه كننده اي براي كاربران نيازي باشد؛ شيوه هايي براي افراد به منظور فراهم كردن نظرات يا بازخورد آنها نسبت به هرمطلب ارسال شده به اينترنت ازطريق وبلاگ؛ موقعيتي براي بايگاني مطالب ازقبل ارسال شده براساس تاريخ و به وجود آوردن فرامتنهايي[14] به ساير وبلاگهاي وبلاگ نويسان. اين ويژگيها نه فقط بلاگها را ازديگر فرمهاي ارتباطات با واسطه رايانه، مجزا ميكند؛ بلكه آنها موقعيتهاي تازه اي را نيز براي افراد جهت عرضه و بيان مطالب خودشان به صورت پيوسته[15] فراهم ميكنند.
جوانان كه بخش عظيمي ازجامعه وبلاگ نويسان را تشكيل ميدهند، غالبا دروبلاگهاي خودمطالبي را به سايرمحيطهاي وبلاگ نويسي ارجـــــــاع داده اند. به عنوان نمونه، شركت گسترش پرسئوس[16]، درمي يابد كه 5/51 درصد ازكليه بلاگها درحال گسترش، توسط افراد19-13 ساله اداره و نگهداري ميشوند.(هنينگ[17]،2003) يك مطالعه مشابه، به اين نتيجه ميرسد كه سن 4/40 درصد از پديدآورندگان وبلاگها زير20سال ميباشد. يك بازديد ازصفحه آماري www.livejournal.com   كه يكي ازعمومي ترين وب سايتهاي ارائه دهنده وبلاگ ميباشد، آشكارميسازد كه بيشترين فراواني پديدآورندگان وبلاگها ازنظرسني، زير 20 سال طبقه بندي ميشود(1).
به دليل اينكه وبلاگها ميان جوانان عموميت فراواني پيدا كرده اند، ناديده گرفتن مشاركت وبلاگها درفناوري آموزشي، دشوار به نظرميرسد. آيا بلاگها قادرند درمحيطهاي آموزشي پيشرفتي به وجود آورند؟ آيا آنها ميتوانند درمحيطهاي كلاسي مورد استفاده واقع شوند؟ اين مقاله، فرض را براين مي گذارد كه بلاگها ميتوانند يك ضميمه مهم براي نوآوريهاي فناوري آموزشي باشند؛ چرا كه آنها سواد را ازطريق روايت ماجرا ترويج ميدهند، اين امكان را فراهم ميكنند كه يك محيط يادگيري مشاركتي به وجود آيد، هرلحظه و درهرجا دسترسي به اطلاعات مورد نياز را تدارك مي بينند و درتمام رشته هاي دانشگاهي به عنوان نمونه باقي بمانند.
اين مقاله، به منظوراثبات درستي اين فرضيات، مبادرت به انجام موارد زير ميكند:
اول اينكه به اهميت سواد درپيشرفت كودكان ونوجوانان نظري خواهد افكند.سپس، حكايت گويي[18] را به عنوان يك عامل تسريع كننده درجهت پيشرفت سواد قرارخواهدداد. سوم، به جستجوي شيوه هايي خواهد پرداخت كه ازطريق آنها وبلاگها بتوانند دركلاسها و بين رشته هاي دانشگاهي هم به صورت گروهي و به صورت انفرادي، مورد استفاده قراربگيرند. اين مقاله، به شرح نمونه هايي نيز ميپردازد كه درآنها ازوبلاگها قبلا درمحيطهاي كلاسي استفاده شده است. درنهايت هم برخي اشارات و پيشنهادها براي پژوهشهاي آينده ارائه خواهد شد.


اهميت سوادخواندن و نوشتن، اساس آموزش و نيازمنديهاي اساسي همه رشته هاي دانشگاهي را كه شامل رياضيات و علوم ميباشند، فراهم ميكند(Cassell,2004). ازخواندن و نوشتن، غالبا به عنوان سواد شفاهي[19] ياد ميشود و بچه ها حتي قبل ازاينكه وارد محيط مدرسه شوند، توسعه اين مهارت را درخودشان آغاز مي كنند"Huffaker, 2004) . سواد شفاهي براي موفقيت درتمام زندگي-ازآغاز آموزش تا آينده استخدامي دربزرگسالي-به عنوان يك مهارت برتر، باقي مي ماند(Cassell, 2004) . بنابراين توجه به آن، درمحيطهاي آموزشي به طورمستمر، توسط مديران، سياستگزاران، والدين و معلمان مقدم خواهد بود.
فناوري نيز، نوع جديدي را ازسواد را افزوده است كه بايد مورد توجه قراربگيرد. اين نوع سواد كه گاهي به عنوان تحصيل ديجيتالي[20] درنظرگرفته ميشود، اشاره به شيوه هايي دارد كه افراد درآن ميتوانند به سهولت، دريادگيري هر زبان طبيعي ديگر، فناوري را مورد استفاده قراردهند(Huffaker, 2004) . برخي پژوهشگران پيشنهاد ميكنند كه تحصيل ديجيتالي، ديگرشرط لازم براي مشاركت دراجتماع، يادگيري مادام العمروفرصتهاي استخدامي خواهد بود(Resnick, 2002) . كاربردهاي فناوريهاي آموزشي داراي دو سويه است: آنها ميتوانند هم سوادي را كه به صورتي سنتي افراد را به يادگيري تشويق ميكند، ترقي ببخشند و هم به پيشبرد تحصيل ديجيتال مورد نيازدرعصر بپردازند.
بلاگها به ارائه يك رسانه كامل درجهت سوادآموزي مي پردازند. نويسندگان همچنانكه روي كاغذ مي نويسند و مي خوانند، بايد به راحتي ازرايانه ها و اينترنت هم استفاده نمايند؛ زيرا بلاگها به مهارتهاي فني استثنائي نيازندارند، اما تاحدودي آگاهي ازكاربرد زبانهاي برنامه نويسي درمحيط وب به منظور سفارشي كردن بلاگ، مورد نيازاست؛ بلاگها به طورعادلانه براي تمامي گروهها و هردوجنس زن ومرد قابل استفاده هستند و هنوز رسانه اي را براي يادگيري زبانهاي برنامه نويسي فراهم مي سازند.


هنر حكايت گوييحكايت گويي مي تواند به عنوان اولين گامهاي توسعه سواد، مورد توجه قراربگيرد(Huffaker, 2004). عمل تعريف كردن ماجراها اجازه ميدهد تا مهارتهاي خواندن و زباني بچه ها رشد پيدا كند(Bransford, Brown, and Cocking, 1999). اين كار ممكن است زماني آغازشود كه كودك و والدينش به هنگام خواب، با يكديگر به خواندن يك ماجرا بپردازند يا اينكه مادربزرگ با پدربزرگ يك كودك سه ساله زماني را صرف قصه گويي براي او بنمايند. اين ماجراها چه داستاني ، خودسرگذشتنامه يا حكايت باشند، سبب رشدوبلوغ بيشترقدرت روايت گويي دربچه ها ميشوند(Bransford, et al., 1999).
حكايت گويي دردوران كودكي به پايان نمي رسد. كودكان، نوجوانان و بزرگسالان به يك اندازه و همانند هم ممكن است دريابند كه ماجراها به آنها دردرك جهان اطرافشان، ايحاد يا حفظ روابط و نزديكي ميان همتاهاي آنها كمك ميكنند. همچنين، ماجراها به كودكان و بزرگسالان كمك ميكنند تا تجربيات و احساسات خودرا به شيوه اي جالب و سرگرم كننده بيان كنند(Denning, 2001) . مهمترين مساله اينكه، حكايت گويي شيوه اي را براي به كارگيري قوه تخيل و كاويدن خلاقانه دراستفاده اززبان، شيوه اي اكتشافي كه سبب پيشرفت سواد و گسترش زبان ميشود، فراهم مي سازد(Cassell and Ryokai, 2001) .
حكايت گويي نبايد منحصرا در موقعيتهاي شفاهي رخ دهد. خواندن و نوشتن ميتواند براي يك پديدآورنده، حوزه اي باشد كه درآن ماداميكه سواد شفاهي گسترش مي يابد، به بيان ماجراها بپردازد. استفاده ازاينترنت براي برقراري اينترنت، اين امكان را براي يك پديدآورنده فراهم مي آورد همچنانكه تحصيل ديجيتال توسعه پيدا ميكند، ازسواد شفاهي استفاده نمايد. به دليل آنكه حكايت گويي براي گسترش سواد، يك شيوه خودجوش و خودپشتيبان[21] ميباشد، توجه به آن درمحيطهاي آموزشي به عنوان يك مكمل، حائز اهميت است.


بلاگها دركلاسوبلاگها يك شيوه عالي جهت تركيب فناوري آموزشي و حكايت گويي درون كلاس و آنسوي ديوارهاي مدرسه هستند. به دليل اينكه قالب وبلاگها شبيه نگارش روزانه هاي شخصي است، كه درآن فرد به ذكرماجراها و رويدادهاي زندگي شخصي و سرگذشت خود مي پردازد، فضايي را براي خلاقيت و بيان شخصي فراهم مي سازند. ايجاد پيوندها به سايروبلاگها همانند ارتباط ميان همتايان دردنياي غيرمجازي است.طراحي ازپيش تعيين شده، درك مستقيم و يادگيري ساده دراستفاده ازآن، كه يك نظام جالب است، .بلاگ را به طورمنصفانه براي بسياري ازگروههاي سني وهردوجنس مذكر و مؤنث قابل استفاده ساخته است و معلمان نيز ميتوانند به راحتي براي تكميل دروس خود ازآن استفاده نمايند. به دليل آنكه وبلاگها درمحيط اينترنت قابل دسترسي و استفاده هستند، بلاگ نويسان ميتوانند درهرلحظه اززمان و هرمكان كه يك ارتباط اينترنتي موجود و برقراراست، به بلاگهاي خود دسترسي داشته باشند و اين فرصتي براي يادگيري مستمر، خارج ازمحيط كلاس است.
بلاگها هم به صورت فردي و هم به صورت مشاركتي موجود هستند و به انتشار مطالب ميپردازند. بلاگها به عنوان مكاني كه پديدآورنده ميتواند درآن به انتشار شخصي عقايد و نيز مطالب خود بپردازد و آن را درسطح عالي توسعه دهد، خوداظهاري[22] را ترويج ميدهد. درعين اينكه بلاگها با يك جامعه پيوسته ارتباط برقرار ميكنند، بلاگرها ميتوانند براي ساير همتايان خود دروبلاگهاي ديگر، نظربگذارند و نسبت به مطالب منتشرشده آنها بازخورد داشته باشند، و به وبلاگ يكديگرپيوند بدهند و يك سازمان پويا و درهم پيچيده اي را ايجاد كنند. دركلاس، دانش آموزان ميتوانند دريك محيط مشترك، يك فضاي شخصي نيز جهت خواندن و نوشتن دراختيارداشته باشند و عقايد خود را با ديگران به اشتراك بگذارند، به سؤال و جواب با سايرين بپردازند، به اين ترتيب پيوستگي اجتماعي گسترش پيدا ميكند.
بلاگها ميتوانند چندرشته اي باشند. به دليل آنكه خواندن و نوشتن ميتواند درمتون مختلف دانشگاهي مورد استفاده قراربگيرد، بلاگها درميان رشته هاي دانشگاهي داراي اين خاصيت مي باشند. حكايت گويي نبايد منحصرا به هنرهاي زباني واگذارشود؛ دانش آموزان ميتوانند احساسات و اداراكات خودرا درباره هرموضوعي بيان كنند. مثلا يك كلاس علمي، ميتواند به گسترش تبادل دروس آموخته شده پس از يك تجربه علمي، كمك نمايد. بحث ازمفاهيم بنيادين دررياضيات ميتواند به دانش آموزان كمك كند تا منطق را وراي فرمولها درك كنند. ماجراهاي غيرداستاني ميتوانند به دانش آموزان كمك كنند تا خودشان درموقعيت يك برش خاص ازتاريخ يا زمينه هاي انساني قراردهند. يك بلاگ جهاني ميتواند به طورصادقانه، دانش آموزان را با فرهنگ و سياست بين المللي آشنا كند، به طورمختصر، هررشته دانشگاهي ميتواند ازبلاگها براي رهيافت يك سبك ازفرايادگيري استفاده كند كه مفاهيم يا قرائن به تفصيل هم به صورت فردي و هم به شكل گروهي، مورد بحث قرارمي گيرندو بين افراد مبادله ميشوند و انديشه ها درباره محتواي آموزشي پيشين به وجود مي آيند.


نمونه اي عملي ازبلاگهاويل ريچاردسون[23] دروبلاگ خود به آدرس weblogg–ed.com  اطلاعات و گفتمانهايي كه درباره نقش تكميلي وبلاگها دركلاسها مي باشند گردآوري ميكند.ريچاردسون،كه يك معلم دردبيرستان منطقه اي مركزي هانتردان[24] درنيوجرسي مي باشد، بلاگها را هم دركلاس روزنامه نگاري و هم دركلاس ادبيات مورد استفاده قرار ميدهد. دركلاس روزنامه نگاري، دانش آموزان، به گردآوري ماجراهاي خبري مي پردازند تا درباره آنها بنويسند و سپس با يكديگر به ويرايش آنها ميپردازند. دركلاس ادبيات، دانش آموزان مواد خواندني كلاسي را مورد انتقاد قراردهند و درباره آنها اظهار نظركنند. به وسيله بلاگها ريچارسون به دانش آموزان اجازه ميدهد تا بيشترازقابليتهاي نوشتاري و شنيداري خود آگاهي پيدا كنند(Kennedy, 2003).
بلاگها ميتوانند دربسياري ازگروههاي مختلف سني مورد استفاده قرار بگيرند. مدرسه ابتدايي ج.اچ.هاوس[25] دركانيرس[26] واقع درجرجياي ايالات متحده، ازبلاگها(2) براي تشويق دانش آموزان كلاس به نوشتن استفاده مي كند. معلمان، بلاگها را براي گزينش نوشته هاي برجسته بچه ها استفاده مورد استفاده ميدهند. درنمونه مشابه ديگر، مدرسه ابتدايي هنرهاي جذاب بوكمن[27](3) درپورتلند واقع دراورگن[28]، است كه بلاگها را به منظور ايجاد يك درگاه براي همه كلاسها به كارميبرد. بلاگ، بين هر معلم، نمايش موارد تصويري، شاهكارهاي دانش آموزي و اخبار كلاسي پيوند برقرار مي كند.
بلاگها ميتوانند مدارس انفرادي پيشين را نيز توسعه دهند. دانشگاه علم و فناوري گاليله، يك كتابخانه بلاگي[29](4) را پشتيباني ميكند كه درآن با استفاده ازنرم افزار بلاگ، پژوهش، خواندن و نوشتن ترقي مي يابد. كاركنان كتابخانه بلاگي، بلاگها را به دليل نظم بي پايه و اساس، مسائل نگهداري آنها، و نيز تمركز بر محتوا ، مشاركت و مستند سازي وظايف كامل(5)يك ابزار مؤثر براي پيشبرد سواد مي يابند.
بلاگها ميتوانند يك ابزار سودمند و مؤثر براي معلمان باشند. مثلا، بلاگ[30] ازيك بلاگ براي “ مستند سازي، انعكاس، برنامه ريزي، مربي گري، تحليل و برقراري ارتباط” (6)بين مربيان و معلمان جديد، فراهم آوري راهنمايي و پشتيباني استفاده مي كند. بحثهاي روزانه، آگاهي ازبرنامه ريزي روزانه يا آمادگي براي آزمونهاي گواهينامه و حتي شيوه هايي براي صرفه جويي درزمان، دربلاگ وجود دارند. كاربران اين بلاگ را نه فقط به عنوان يك شكل مؤثربراي برقراري ارتباط مي يابند، بلكه آنرا يك شيوه عالي براي بايگاني دانش و ايجاد يك تاريخچه براي مؤسسه نيز درنظر مي بينند.
درمثالهاي بالا، نكاتي كه سريع مطرح ميشوند،انعطاف پذيري وقابليت قياس بلاگهاهستند. بلاگها به كلاسهاي انفرادي يا حتي تمام مدرسه محدود نمي شوند، بلكه قدرت ايجاد جوامع پيوسته را نيز انعكاس ميدهند. بلاگها ميتوانند براي پيشبرد خواندن و نوشتن، نمايش نمونه اي ازآثاردانش آموزان يا تبادل انديشه ها ميان آنان، معلمان يا مديران مدرسه مورد استفاده قرار بگيرند. به طورخلاصه، بلاگها قصد دارند نشان دهند كه ايجاد محتواي پيوسته، فقط به خلاقيت كاربران آن محدود است.


نتيجه گيريوبلاگها فرصتي عالي را براي مربيان به منظور پيشرفت سواد ازطريق حكايت گويي و گفتمان فراهم مي آورند. حكايت گويي و سواد، بنياد توسعه زبان و بيش ازآن، بنياد يادگيري هستند. نقل ماجراها ازكودكي تا بزرگسالي به عنوان امري مهم، باقي مي مانند به دليل آنكه ماجراها اين امكان را به افراد ميدهند تا تجربيات و احساسات خود را به شيوه اي جالب و سرگرم كننده بيان كنند و اين كاربه آنها كمك مي كند تا جهان پيرامون خودرا درك كنند و روابط متقابل با همتايان خود را توسعه دهند و تقويت نمايند. ازاين گذشته، حكايت گويي، موجب ارتقاي سواد شفاهي به عنوان يكي ازمهمترين جنبه هاي آموزش، ميشود.
ويژگيهاي وبلاگها همچون فضاي شخصي كه به وجود مي آورد و برقراري پيوندها ميان يك جامعه پيوسته، يك زمينه ارتباطي عالي رايانه مداررا براي اصطلاحات فردي و تعاملات مشاركتي درقالب حكايت گويي و گفتمان، ايجاد مي نمايد. سهولت استفاده و دسترسي ازهرمكان و هرلحظه اززمان به بلاگها آنها را به عنوان يك ابزار عالي براي مربيان درآورده است. استفاده و درك آن هم براي وبلاگ نويسان و هم براي معلمان، كه بخواهند بلاگهارا براي تكميل تدريس به دانش آموزان به كارببرند، ساده است. بلاگ، محيطي را فراهم مي نمايد كه درآن يادگيري، به كلاس محدود نميشود و پديدآورندگان ميتوانند درصورتيكه ارتباط اينترنتي برقرارباشد، به بلاگهاي خود دسترسي داشته باشند. درنهايت، قابل قياس بودن آن درميان رشته هاي دانشگاهي، به عنوان يك مزيت درنظرگرفته ميشود؛ چرا كه بلاگها را ميتوان هم دركلاس علمي و هم دركلاس نگارش خلاقانه،‌ مورد استفاده قرارداد.
بسياري ازپژوهشگران انتظار دارند كه حيطه فعاليت بلاگها گسترش پيدا كند.
(Henning, 2003; Herring, et al., 2004; Kumar, et al., 2003). (Henning, 2003; Herring, et al., 2004; Kumar, et al., 2003).
حتي پيش بيني هايي كه اخيرا درمورد ازدياد مقداربلاگها شده كه تعداد آنها ازيك ميليون به سه ميليون افزايش ميرسد(Greenspan, 2003; Henning,,2003)(7)، اهميت مطالعه برروي بلاگها را دركنار زمينه هاي ارتباطي رايانه مدار، به خصوص با توجه به شيوه هايي كه درآنها كودكان و نوجوانان ازاينترنت استفاده ميكنند، و شيوه هايي كه مديران مدرسه، سياستگذاران و مربيان براي ترقي يادگيري ميتوانند مورد استفاده قراردهند، نمايان مي سازد.
پژوهشهاي آتي بايد شامل مطالعاتي باشد كه به آشكارسازي فراهم سازي زبان يا درك وضبط يادگيري هنگام استفاده ازوبلاگها بپردازد.درك شباهتها و اختلافها ميان گروههاي جنسي، قومي و سني به توسعه بيشتر رويكردهاي شخصي براي تكميل دروس دركلاس و افزايش قابليت كاربرد وبلاگها درمحيطهاي آموزشي نيزكمك خواهد كرد.


 منبع:

David Huffaker (2004).The educated blogger: Using weblogs to promote literacy in the classroom. First Monday, volume 9, number 6 (June 2004),
URL: http://firstmonday.org/issues/issue9_6/huffaker/index.html.

عجیب ولی واقعی


تخم مرغ را می توان فیریز کرد فقط کافی است آن را شکسته و در ظرفی ریخته و فیریز کرد. جالب این جاست که تا یک سال خرب نمی شود و کیفیت خودش را حفظ می کند.


علت این که یخ بر روی آب شناور می شود این است که مولکول آب در حالت یخ زده جای بیشتری می گیرد و بدین علت آب یخ زده سبک تر از آب جاری است. . .


اگر تمام بارانی که در اتمسفر وجود دارد، یک روزه ببارد، فقط بیست و پنج میلی متر بر روی تمام کره زمین باران فرود خواهد آمد. بد نیست این را هم بدانیم که فقط یک هزارم آب های زمین از باران تامین می شود. .


دلفین ها چون فاقد بینی هستند، از سوراخ بالای سرشان استفاده می کنند. این سوراخ تقریبا پنج سانتی متر است و هنگامی که دلفین به زیر آب می رود آن را می بندد، دلفین ها می توانند تا پانزده دقیقه بدون تنفس زیر آب بمانند. .


در یک فنجان قهوه تقریبا نود و پنج میلی گرم کافئین وجود دارد با توجه به این که در نیم لیتر کوکاکولا شصت میلی گرم کافئین موجود است.


کارخانه ماشین سازی ولوو در کمتر از دو دقیقه یک ماشین سواری می سازد!


قدیمی ترین سلسله پادشاهی که بر مسند قدرت باقی مانده، پادشاهی ژاپن است که از هزاروپانصد سال پیش بر مسند قدرت بودند و در حال حاضر صدوبیست و پنج پادشاه از همان خاندان حکومت می کنند.


در جهان بیست و پنج میلیارد تن بمب اتمی وجود دارد، یعنی برای هر نفر در دنیا بیش از چهار تن بمب اتمی وجود دارد.


هشت هزارو هشتصد نژاد مختلف مورچه در جهان وجود دارد. تعداد تمام مورچه های جهان به یک میلیون میلیارد می رسد. 


برای آب پزکردن تخم شترمرغ بایستی یک ساعت و نیم صبر کرد. تخم شتر مرغ یک کیلو و نیم وزن دارد.  .


صعود کردن به قله کوه آنا آپونا در نپال از خطرناک ترین کوهنوردی هاست. از صدوسی نفری که سعی در تسخیر این قله کرده اند پنجاه و سه نفر جان خود را از دست داده اند.


پنگوئن نر می تواند بیش از یک هفته ماهی را در معده خود بدون این که هضمش کند نگه دارد و هر موقع لازم شد مقداری از آن را بالا می آورد و به بچه های خود می دهد.


پوست بعضی از دایناسورها به قدری سفت بوده که می توان آن را با جلیقه نجات مقایسه کرد.


در کف اقیانوس هند قارچ هایی را پیدا کرده اند که چهار صدو سی هزار سال عمر دارند.


دارکوب ها قادرند بیست بار در ثانیه به تنه درخت ضربه بزنند.


مدت زمان گردش سیاره عطارد به دور خود دو برابر مدت زمان گردش آن به دور خورشید است.


نود درصد سم مارها از پروتئین تشکیل شده است.

موش های صحرایی سالانه یک سوم منابع و ذخایر غذایی جهان را نابود می کنند

پندهای اخلاقی


1. Live a good, honorable life. Then when you get older and   think back, you'll  be able to enjoy it a second time.

1- نيكو و آبرومند زندگي كن، آنگاه، به وقت سالخوردگي، هنگامي كه به گذشته بينديشي، از زندگي ات ديگر بار لذت خواهي برد.  

2. A loving atmosphere in your home is the foundation for  your life.

2- فضاي عشق در خانه تو شالوده اي است براي زندگي ات .  

3. In disagreements with loved ones, deal only with the  current situation. Don't bring up the past.

3- در ناسازگاري ها با افراد مورد علاقه ات، تنها به وضعيت فعلي بپرداز. گذشته را بزرگ نكن.  

4. Share your knowledge. It is a way to achieve immortality.

4- دانش خود را تسهيم كن، كه طريقي براي دستيابي به جاودانگي است.  

5. Be gentle with the earth.

5- با زمين مهربان باش.  

6. Once a year, go someplace you've never been before.

6- سالي يكبار به جايي برو كه پيش تر هرگز در آن جا نبوده اي.  

7. Remember that the best relationship is one in which your love for each other exceeds your need for each other.

7- به ياد داشته باش، بهترين رابطه، رابطه اي است كه عشقتان به يكديگر بر نيازتان به يكديگر فزوني يابد.  

8.  Judge your success by what you had to give up in order to get it.

8- كاميابي خود را به داوري بنشين، از آن طريق كه بداني چه واگذارده اي تا كاميابي را بدست آوري.  

9. Approach love and cooking with reckless abandon.

9- به عشق و آشپزي با واگذاردن بي پروا دست ياب.


این ۱۰ مهارت را به کودک بیاموزید






آموختن روش‌های محافظت از خود، شاید مهم‌ترین کاری باشد که والدین برای فرزندان‌شان انجام می‌دهند؛ حتی مهم‌تر از فراهم کردن خورد و خوراک و پوشاک مناسب....





















آموختن روش‌های محافظت از خود، شاید مهم‌ترین کاری باشد که والدین برای فرزندان‌شان انجام می‌دهند؛ حتی مهم‌تر از فراهم کردن خورد و خوراک و پوشاک مناسب....

البته همین‌ مهم‌ترین وظیفه، سخت‌ترین هم هست؛ چون اگر قرار باشد همه خطرات پیرامون کودک را به او توضیح بدهید، این کار آثار روانی نامطلوبی به جا می‌گذارد. در واقع کودک دیگر به هیچ چیز و هیچ کس اعتماد نخواهد داشت و یک احساس اضطراب و ترس همیشگی، با او همراه خواهد بود اما اگر از گفتن این خطرات صرف‌نظر کنید، باز هم این کارتان عواقب خاص خودش را خواهد داشت. به گفته کارشناسان، در چنین مواردی باید خیلی حساب شده و منطقی با بچه‌ها صحبت کرد. بهترین راه این است که خطراتی را که در کمین بچه‌هاست با زبانی قابل فهم برای آنها توضیح داد و بلافاصله روش‌های پیشگیری از این خطرات را هم به آنها آموزش داد. هیچ‌گاه نباید برای هوشیار کردن کودکان قصه‌های ترسناک برای آنها تعریف کرد چون این داستان‌ها بچه‌ها را در وحشت و اضطراب رها می‌کند و هیچ راه‌حلی به آنها یاد نمی‌دهد. در این خصوص می‌توان به ۱۰ مهارت مهمی که پدران و مادران وظیفه دارند به فرزند خود آموزش بدهند، اشاره کرد.

۱) احساس امنیت

باید به فرزند خود بیاموزید که هر انسانی حق و حقوقی دارد؛ از جمله حق نفس کشیدن، حق زنده ماندن و بسیاری حقوق دیگر. کودک باید بداند که حق امن ماندن و امنیت داشتن جزو حقوق طبیعی اوست و دیگران وظیفه دارند این حق او را به رسمیت بشناسند و رعایت کنند.

۲.) محافظت از بدن خود

کودک باید بداند که صاحب تمام بدن خود است و کسی حق ندارد بدون رضایت او و والدین‌اش، بدن وی را لمس کند.

۳) کمک گرفتن از دیگران در برابر باج‌گیرها

افرادی که از بچه‌ها باج‌گیری می‌کنند از لحاظ روانی افرادی ترسو هستند که در برابر جمع هراسان می‌شوند و پا به فرار می‌گذارند. باید به کودک خود آموزش دهید که در چنین مواردی از دوستان نزدیک خود کمک بگیرد و حتما مساله را با مسوولان مدرسه یا با پدر و مادر در میان بگذارد. البته حتما به کودک بگویید در مواردی که باج‌گیرها برای او تهدید جانی داشتند مقاومت نکند. گاهی بچه‌ها از ترس اینکه به خاطر از دست دادن وسایل‌شان توسط والدین خود تنبیه شوند، به هیچ عنوان تسلیم نمی‌شوند و این بسیار خطرناک است.

۴) گفتن حقیقت

اگر با فرزند خود مرتب صحبت کنید و همیشه به او یادآور شوید که پشتیبان همیشگی او در زندگی هستید، کودک هم یاد می‌گیرد مشکلات و رازهای خود را با شما در میان بگذارد و از شما کمک بگیرد.

۵) مورد قبول قرارگرفتن

اگر فرزند شما مساله‌ای را که او را آزار می‌دهد یا باعث اضطراب او می‌شود برای شما تعریف کرد حتی اگر خیلی هم پیش‌پا افتاده بود هیچ‌گاه به او نخندید یا واکنشی نشان ندهید که او احساس حماقت کند چون این کار شما باعث می‌شود کودک کم‌کم مشکلات خود را بروزندهد و اگر زمانی مورد آزار و اذیت واقعی هم قرار گرفت با شما مشورت نکند.

۶) رازدار نبودن

همیشه برنامه‌های تلویزیونی بچه‌ها یا حتی خود والدین، کودکان را به رازدار بودن تشویق می‌کنند و به کودکان می‌آموزند این رازداری باعث اعتماد دیگران به آنها می‌شود اما باید به فرزندان خود تاکید کنید که هیچ رازی نباید بین آنها و افراد بزرگ‌تر دور از چشم والدین وجود داشته باشد چون اکثر افرادی که کودک آزاری می‌کنند، به کودک می‌گویند بوسیدن یا تماس بدنی بین ما، رازی است که غیر از ما دو نفر کسی نباید آن را بفهمد.

۷) مهارت «نه» گفتن

برخی والدین به فرزندان خود می‌آموزندکه همیشه باید به حرف بزرگ‌ترها گوش کرد و همیشه حق با بزرگ‌ترهاست اما در واقع، این آموزش کاملا غلط است و کودک باید یاد بگیرد که گاهی هم به خواسته‌های دیگران «نه» بگوید چون در غیر این صورت کودک خود را تسلیم هر نوع خواسته‌ بیمارگونه و آزاردهنده‌ای خواهد کرد.

۸) مخالفت با تماس بدنی

هر کودکی باید بداند که هیچ کس حق ندارد او را به زور ببوسد یا در آغوش بگیرد. باید به فرزند خود بیاموزیم که اگر فردی او را مجبور به انجام چنین کارهایی کرد، حتما به پدر و مادر یا بقیه اعضای خانواده اطلاع دهد.

۹) صحبت نکردن با غریبه‌ها

کودکان هیچ‌گاه نباید با افراد غریبه صبحت کنند یا هدیه‌ای از آنها دریافت کنند حتی یک شکلات یا آدامس. البته به کودک خود آموزش دهید که گاهی استثناهایی هم وجود دارد. مثلا اگر در خیابان گم شد، باید پیش مغازه‌دارها یا پلیس برود و از آنها کمک بخواهد.

۱۰) قانون‌شکنی

به کودکان خود آموزش بدهید که در مواقع خطر اجازه دارند هر قانونی را زیر پا بگذارند. حتما به آنها بفهمانید که در شرایط بحرانی هر کاری برای نجات خود انجام دهند، با پشتیبانی کامل شما همراه است. مثلا می‌توانند فرار کنند، خیلی بلند فریاد بکشند، دروغ بگویند و...











منبع: Kidscape
ترجمه: دکتر ریحانه مرتضی‌زاده





روزنامه سلامت ( www.salamat.ir )

مزایا و معایب کلاس های تابستانی

سال‌ها پيش، وقتي دوران درس و مدرسه را سپري مي‌کرديم، تمام هوش و حواس‌مان به تابستان و تعطيلات بود اما تابستان که مي‌آمد، پدر و مادر به ما اخطار مي‌دادند که قرار نيست اين سه ماه را عاطل و باطل بگذرانيم و آخرش ناچار در کلاس‌هاي تقويتي و متفرقه ثبت‌نام مي‌کرديم....

 اما اين روزها والدين، حتي بيش از گذشته، نگران اوقات فراغت فرزندان خود هستند و گاهي با همسايه و اقوام هم در همين زمينه رقابت نيز مي‌کنند. شما جزو کدام گروه از والدين هستيد: دوست داريد فرزندتان به کلاس تابستاني برود و او در برابر خواست شما مقاومت مي‏کند يا برعکس، مي‏خواهيد به عهده خودش بگذاريد تا ميان «در خانه ماندن» و «کلاس رفتن»، يکي را انتخاب کند؟ در هر دو صورت، بايد مزايا و معايب اين روش‌‌ها را بدانيد تا بتوانيد درست تصميم بگيريد. دکتر محمد ولي سهامي، فوق‌تخصص روان‌پزشکي کودکان و عضو هيات علمي دانشگاه علوم پزشکي تهران، کمک‌مان مي‌کند تصميم بهتري در همين رابطه بگيريم.
سلامت: با رسيدن فصل تابستان، بسياري از خانواده‌ها فرزندان‌شان را مجبور مي‌کنند به کلاس‌هاي مختلف بروند تا اوقات فراغت‌شان به بطالت نگذرد. آيا اين، کار درستي است؟

اين روزها پدرها و مادرها بنابه دلايل مختلف سعي دارند به اجبار فرزندشان را به کلاس‏هاي تابستاني بفرستند اما اين بزرگ‌ترين اشتباه خانواده‌ها است، چرا که دانش‌آموز بايد در اثر احساس نياز خودش به اين کلاس‏ها برود. البته شرکت در کلاس‏هاي تابستاني اگر همراه با فشار رواني خانواده باشد، تاثير ‌نامطلوبي هم به جا مي‏گذارد.

سلامت: يعني بايد تصميم را به عهده خود بچه‌ها بگذاريم؟

خانواده مي‏تواند با جملاتي مانند «بهتر نيست براي اوقات فراغت‌ات برنامه‌ريزي کني؟» و به حالت پيشنهاد فرزندش را به اين کار ترغيب کند. در واقع خانواده بايد نقش راهنمايي و هدايت را ايفا کند، نه تصميم‌گيري. از طرف ديگر بايد در نظر بگيريم که بچه‏ها در طول سال تحصيلي فشارهاي رواني زيادي را بابت انجام تکاليف مدرسه، امتحانات و رعايت نظم و مقررات مدرسه متحمل مي‏شوند و فشار مضاعف بر آنها واقعا روا نيست، چرا که تحقيقات بسياري نشان مي‌دهد بچه‌هايي که هر روز صبح زود از خواب بيدار مي‌شوند و آرزوي يک ساعت خواب صبح در روزهاي تابستان را دارند، بيشتر از ساير بچه‌ها افسرده مي‌شوند و موفقيت کمتري هم به دست مي‌آورند.

سلامت: يعني شرکت در کلاس‌هاي تابستاني فايده‌اي براي بچه‌ها ندارد و بايد آنها را به حال خود واگذار کنيم تا هر طور دوست دارند فصل تعطيلات را پشت سر بگذارند؟

اگر از جنبه منفي کلاس‏هاي تابستاني تحميلي بگذريم، شرکت بچه‏ها در اين کلاس‏ها مزاياي غيرقابل انکاري دارد. بعضي بچه‏ها ترجيح مي‏دهند که تمام تعطيلات را در خانه و پاي تلويزيون و کامپيوتر بگذرانند که اين موجب بي‌تحرکي، انزواي اجتماعي، کسالت و درون‌گرايي مي‏شود اما همين که بچه بداند هفته‏اي دو روز براي مثال، بايد 9 صبح به کلاس شنا برود، الزام به تحرک و فعاليت را احساس مي‏کند. شرکت در کلاس‏هاي تابستاني مي‏تواند موجب تقويت اعتماد به نفس و بهبود روابط اجتماعي کودکان شود. از طرف ديگر انتخاب کلاس‏ها اگر درست انجام شود، مي‏تواند موجب رشد استعدادها و جهت‌دهي مثبت به توانايي‏هاي دانش‌آموزان شود.

سلامت: پس نظارت خانواده روي فراغت جوانان لازم است؟

صددرصد. اصل، تسلسل و استمرار است، يعني اگر خانواده‌اي مدام کوشش کند ولي در چنين لحظاتي فرزندش را رها کند، ممکن است خطرآفرين باشد. اگر هم قرار است فراغت نقش آزادي داشته باشد، پس نظارت مستقيم و اجبار هم نمي‌تواند هميشه موثر باشد اما نظارت از راه دور، نظارت نامريي و با رعايت احترام و ايجاد گزينه‌هاي مطلوب يک اصل درست کار در خانواده است.

سلامت: از کجا بفهميم که بايد فرزندمان را در چه کلاسي ثبت‌نام کنيم و اصلا او چه استعدادي دارد؟

کلاس‏هاي تابستاني بسيار متنوع‏اند؛ مانند کلاس‏هاي ورزشي، هنري و ‌آموزشي. اينکه دانش‌آموز دوست دارد در چه رشته‏اي فعاليت کند، مهم‏ترين نکته است اما روان‌شناسان معمولا کلاس‏هاي‌آموزشي و کلاسيک مانند زبان را براي تابستان توصيه نمي‏کنند، به ويژه براي بچه‌‌هايي که فشارهاي درسي و انضباطي را تجربه کرده باشند و براي بچه‏هاي دبستاني اين قبيل کلاس‏ها توصيه نمي‏شود. اين دانش‌آموزان در تابستان نيازمند بازسازي رواني هستند، نه کلاس‏هاي سنگين‌آموزشي که مسووليت‏هاي ديگري را به آنها تحميل مي‏کند. ما براي اين بچه‏ها کلاس‌‌هاي مفرح و شاد مانند شنا را توصيه مي‏کنيم. البته نوع کلاس بايد با توجه به شرايط رواني، سني و تفاوت‏هاي فردي وعلايق دانش‌آموزان انتخاب شود. از طرفي بسياري از تست‌هاي روان‌شناسي حتي در سنين پايين نيز موجب بروز استعدادهاي کودک مي‌شود و والدين مي‌توانند بفهمند که فرزندشان چه توانايي و استعدادي دارد. در عين حال، برخي والدين تمام ساعت‏هاي روز فرزندشان را با انواع کلاس‏هاي تابستاني پر مي‏کنند اما اين کلاس‏ها موجب کاهش بازدهي آنها مي‏شوند و حس خشم و انتقام‌جويي را در بچه ايجاد مي‏کنند. بهترين حالت اين است که بچه‏هاي مقطع دبستان را در يک کلاس ورزشي يا هنري ثبت‌نام کنيم و دانش‌آموزان مقاطع راهنمايي و دبيرستان را در حداقل دو کلاس. به دانش‌آموزاني که نزديک کنکور هستند و در طي تابستان کلاس‌‌هاي‏ کنکور را تجربه مي‏کنند، توصيه مي‏شود براي آرام‌سازي رواني، در يک کلاس تفريحي و ورزشي شرکت کنند.

سلامت: شايد همه خانواده‌ها امکان اقتصادي گذران اوقات فراغت را نداشته باشند و يا بنا به دلايلي فرزندشان را در کلاس‌هاي تابستاني ثبت‌نام نکنند. در اين صورت مي‌توان يک اوقات فراغت مطلوب را در خانه پايه‌ريزي کرد؟

فراغت لزوما يک پديده گران‌قيمت نيست. اين نيست که مثلا فرزندمان را در فلان کلاس با کلي خرج ثبت‌نام کنيم. کارهاي خيلي ارزان و ساده‌اي هم مي‌شود انجام داد. مثلا ساخت يک کلکسيون کبريت ساختن، جمع‌آوري مجموعه تمبر، انجام بازي‌هاي خانوادگي مثل دبرنا، چيدن پازل‌هاي هزار تکه‌اي، اسم و فاميل، منچ و... متاسفانه ما فرزندان‌مان را براي اين عادت‌هاي زيبا تربيت نکرده‌ايم و اين کوتاهي از طرف خانواده از يک طرف و کوتاهي از طرف جامعه از طرف ديگر مشکلات زيادي را به وجود خواهد آورد. البته در اين شرايط زندگي آپارتمان‌نشيني چندان هم بد نيست که با ساير همسايه‌ها برنامه‌ريزي کنيم و براي عصرهاي تابستاني برنامه‌هاي خانوادگي ترتيب دهيم؛ مثلا دور هم جمع شويم، شام بخوريم، بازي‌هاي گروهي مانند وسطي، طناب‌کشي و... انجام دهيم و در کنار يکديگر اوقات خوشي را سپري کنيم.

روزنامه ی سلامت

مقاله به زبان انگلیسی:CLASSROOM MANAGEMENT

مقاله به زبان انگلیسی:CLASSROOM MANAGEMENT

CLASSROOM MANAGEMENT

                                                  AND                                                                                                                                                

                      LANGUAGE TEACHING 

 

INTRODUCTION 

While taking courses, prospective teachers may consider students needs and what they may do in the classroom to meet those needs, and while teaching, the may pause during rare quiet moments in the classroom to contemplate how well they are meeting the needs of their students.

However, amidst the myriad of responsibilities the face while the class is in progress, the exigencies of taking attendance, covering the exercises in the book, collecting and returning homework papers, and maintaining order may take precedence over students’ needs and cause them to lose sight of their overall goals.

Serious oversights may creep unobtrusively in to the daily class routine. The students’ need for order and organization may be abandoned in an effort to do what the teachers think the students want. Their need to learn may be sidetracked by a desire to keep them from being bored.                                                                       Their need to learn discipline may be subverted by an attempt to entertain them. Their need to grow personally and to progress in the subject matter may be thwarted by a lack of effort on their part and honest feedback from the teacher. Their true achievement may be masked by inflated grades that represent the completion of textbook exercises rather than the amount of information understood and stored in long-term memory.

Students have many needs, most of which cannot be met in the classroom

.However, the have some needs that are specific to the classroom

and others that are affected by their classroom experiences.   

 

                                                                     

 

 

                                                              1

Classroom Management                                          

Classroom Management means to establish and maintain order in the class and to organize classroom activities. In some classes students seems to realize that they have work to do that they can complete successfully, and they are busily engaged in accomplishing the assigned tasks. These teachers have developed an environment in which students can and are expected to learn. In other class, however students seem not to have anything worthwhile to do, and they spend the class hour in series of disconnected distractions trying to entertain themselves or waiting impatiently for the bell to ring. Both the incentive and the environment for learning are absent. Even students who want to learn suffer a debilitating handicap in class of this type.

    Time-on-task studies reveal that during a significant portion of the class hour students are often not involved in learning. They may take several minutes to clam down after the break between classes and to get involved in the activities of the new class. They may be slow to move from one activity to another and quick to entice the teacher onto a nonproductive tangent. They may even expect a few minutes prior to the end of the period to get ready to go to their next class. The teacher’s responsibility is to minimize these delays , distractions ,and interruptions and to maximize the time spent on learning.

    Successful classroom management requires that teachers focus at the beginning of the course on organizing the class in an efficient manner with recognized, worthwhile goals. Since this direction requires that they establish order and maintain control, they need to develop a working base of leadership grounded in their position as the teacher and on their personal relationship with the students. Their tasks thus include ( Hawley,1982 ):

1.      Establishing the necessary rules to govern classroom activities.

2.                                          Clarifying the responsibilities of the students.

3.                                                          Directing class activities according to established procedures.

4.                                                          Maintaining the limits set for students.

5.                                                          Encouraging students to become self-directed learners.       

       Effective teachers follow procedures in each class that are consistent with the academic orientation established at the beginning of the course. They begin each class promptly and purposefully. They move quickly and smoothly from one activity to another with a minimum of non learning activities. They develop routines that promote efficiency in the classroom and that students can easily follow. They strive to provide clear and concise explanations and direction because clarity relates directly to learning and indirectly to time-on-task. They limit and control the number and extent of classroom interruptions and disruptions. They move around the room to encourage all students to be actively involved. They provide necessary feedback to all students ( Lasley and Walker, 1986 ). They end the class promptly and on a positive note.

                                                                       

 

                                                            

 

                                                                       2

 

Discipline in the Classroom

Good discipline is not synonymous with absolute quiet. The teacher should not expect the staid, stilted atmosphere of the Latin grammar schools. Although she may not be interfering with the progress of the class, a quiet student may not be learning anything. Any study behavior that disrupts the learning process can be considered a discipline problem. This behavior may be quiet or noisy; it may be malicious and sly or open and unintentional. In any case, the teacher’s job is to reestablish and maintain the learning situation.

    Before the prospective teacher enters the classroom, he should realize that rapport is not a matter of being able to entertain the students or of being their “ buddy “. In spite of what they may say, students need a teacher they respect rather than an over grown adolescent with whom to clown around. Rapport implies a classroom atmosphere in which learning id taking place. It is this establishment of learning situations that is the teacher’s prime task. Unless he can assume that responsibility, he should not be come a teacher. He may sympathize and empathize with the students but always from his position as a teacher. Crossing the line to be come, in effect, a student again destroys his image as a teacher and neutralizes his potential effectiveness.

     The prospective teacher should also expect courtesy at all times in the classroom. Much undisciplined behavior is simply a matter of bad manners, and the teacher should emphasize respect for the rights and feelings of others. In addition to courtesy, he should also establish and maintain certain standards of work and behavior in the classroom that will encourage the students to do their best at all times. Permissiveness and lowered students aggravate and magnify discipline problems rather than solve them. The students may forget all the language they learn, but they should remember the importance of courtesy, self-discipline, and sincere effort to do one’s best.

    The first other of business with regard to discipline is to make rules clear to everyone in the class. Establishing guidelines is not a matter of “ laying down  the law “ , but one of making concise statement comprehensible to all. However, stating the rule is only the beginning. Next comes the process of establishing the validity and applicability of the rules. The classroom is a social situation, and the students must determine in practice the limits of behavior ( Ausubel and Robinson,  1969 ).

     The best approach to discipline is avoid circumstances that create discipline problems. The following suggestions will help prevent the occurrence of discipline problems during the class hour.                                                                              

 

                                                            

                                                               3 

 

 

1.  Start the class promptly and with a spirit of enthusiasm and vigor.

2.  Get everyone’s attention before starting the recitation.

3.  Have all possible material that may be needed written on the chalkboard before the bell rings 

4.  Have your plan and all teaching aids ready.

5.  Learn to “ ride the class with your eyes”. The teacher should be able to see all the students all the time.

6. Talk to all the students and ask them to talk to the entire class. The class recitation period is not appropriate for a series of private conversations between the students called upon and the teacher.

7.  Call on those students who are beginning to lose interest.

8.  Emphasize a “we” feeling of class responsibility for all that transpires.

9.                   Encourage all students to attempt to answer the questions silently whether they have been called on or not.

10.  Study the seating arrangement of the students. Those who affect each other adversely may need to be moved.

11.    Be businesslike.

12.  Watch your voice. Be expressive, and speak loudly and clearly.

13.                         Stand in the class and move around.

14.  Keep the pace moving.

15.  Learn to “feel the pulse” of the class, so that changes can be made as the class progresses. For example, there no need to spend ten minutes on activity if the students obviously do not need the practice. At other times, the teacher may need to spend ten minutes on some exercise that he had expected to do more quickly.

16.  Hold every member of the class responsible for all that takes place during the period.

17.   State the question before calling on the student.

18.  Call on students in a random fashion rather than by rows.

19.  Have a variety of activities.

20.   Use examples in preference to abstract explanations.

21.  Keep those students at their seats busy during chalkboard exercises.

22.  And last, but certainly not least, know the material before attempting to teach it.

 

In addition to the positive practices presented in the preceding list the teacher should not do the following:

 

1.                                 Use sarcasm.

2.                                 Play favorites.

3.                                 Insist on apologies.

4.                                 Make threats.

5.                                 Give overly difficult assignments.

6.                                 Punish the entire class for the misbehavior of one or a few students.

7.                                 Appeal to fear.

8.                                 Get sidetracked by irrelevant questions.

9.                                 Tie herself to the textbook.

10.   Use vocabulary over the students’ heads.     

       11- Talk too rapidly or nervously.

       If discipline problems do occur, the teacher should first ask him self if his teaching merits the attention he expects. Second, he should try to find out more about the student causing the problem. Misconduct may have nothing to do with the class itself. Economic and social status, physical health and development, mental ability, problems at home, community conditions, group influence, emotional stability, and so on-all influence class conduct. A private conference with the student may help to determine the problem and to improve conduct in the class. If not, a counselor or a dean may be able to help in solving the problem.

LEARNING AND TEACHING

 

The students’ greatest need both in and outside the classroom is to learn.

humans are intelligent beings who live in a complex, interdependent world in which their success or failure as individuals depends greatly on what they know about that word and about themselves. People need to learn to learn and to develop the discipline needed to learn, and in most modern societies school are the institutions in which young people focus their attention on these important task. Therefore, any class in which students are not engaged in learning activities is not serving the need that students have.

Learning and teaching involve much more than dispensing information, directing activities, requiring students to display their knowledge, and correcting errors. The goal is to establish a learning environment that promotes positive attitudes, productive efforts, and maximum achievement for all students in the class. The proper focus of attention is always on the students rather than the teacher.

Standards

Teachers cannot assume that students are aware of their need for learning. Students are often immature and impulsive, and without encouragement , guidance , and even insistence they may fail to develop their full potential. Effective teachers set standards at a level that require students to expend maximum effort, and they expect students to strive to meet those standards. Ravitch (1985, p. 180) says, “Students respond to teacher’s expectation, and constant reinforcement of high expectations can contribute to good behavior and to increased academic effort”. He contends that recent widespread practices-such as grade inflation; the decline of enrollments in foreign languages, science, and mathematics; the proliferation of insubstantial courses; the reduction in the amount of homework assigned; and the decline in content courses-all reflect lowered expectations.                                                            

References:

 

Kenneth Chastsin 1988.Developing Second-Language Skills , Printed in the United States of America

Adrion Doff 1990.Teach English , Cambridge University Press

 

                                              GOOD LUCK

يادگيري مشارکتي و تدريس زبان انگليسي ( روش کارآيي تيمي )

يادگيري مشارکتي و تدريس زبان انگليسي ( روش کارآيي تيمي )

روش کارايي تيمي 10 مرحله دارد که عبارتند از :
1. مشخص کردن هدف هاي آموزشي توسط معلم ؛
2. ارزشيابي تشخيصي توسط معلم ؛
3. ارائه محتواي درس توسط معلم ؛
4. مطالعه انفرادي دانش آموزان ؛
5. ارائه سؤال ها به دانش آموزان توسط معلم و پاسخ دادن به آن ها ؛ از سوي فراگيران
6. تشکيل گروه هاي دانش آموزي توسط معلم ، براي بحث روي جواب ها و رسيدن دانش آموزان به يک جواب مشترک ؛
7. دادن پاسخ درست به سؤال ها توسط معلم و نمره دادن هر دانش آموزان به خود و تصحيح ورقه مشترک گروه توسط سر گروه ؛
8. ثبت نمرات در جدول و تفسير جدول توسط معلم ؛
9. ارزشيابي پاياني توسط معلم و پاسخ انفرادي دانش آموزان ؛
10. بازخورد توسط معلم .

در اين مقاله ، روش کارايي تيمي ، مراحل آن ، نقاط ضعف وقوت آن و نکاتي که در اجراي آن بايد در نظر گرفته شوند ، با مثال کافي توضيح داده شده اند.

الف ) مقدمه
" به راستي که دل ها خسته مي شوند ، همان طور که بدن ها خسته مي شوند ، پس نوبرانه ها و تازه يافته هاي حکمت را براي اين دل ها بجوييد . " حضرت علي (ع)

آينده اي که امروزه پيش بيني مي شود از راه خواهد رسيد . اگر ما بدانيم که آينده چگونه بايد باشد ، مي توانيم بر آن تأثير بگذاريم . فرزندان ما در کلاس هاي درس از روش هايي بهره مي گيرند که پنجاه سال پيش به کار مي رفت و اگر ما مي خواهيم آنان را براي آينده آماده کنيم ، بايد درک درستي از روش هاي آموزشي نوين پيدا کنيم. يکي از بزرگان گفته است : " من معلمي را مي پرستم که انديشيدن را به من بياموزد نه انديشه ها را."

از آن جا که قواعد علمي و دانش بشري دائماً در حال پيشرفت و جايگزيني هستند ، ما بايد به دانش آموزان مهارت هاي فراگيري علوم را هم بياموزيم تا هيچ گاه در تنگناه قرار نگيرند. " يادگيري مشارکتي " يا "آموزش از طريق همياري " ، رويکردي جديد در آموزش دنياست که هدف هاي عمده آن عبارتند از : درگير کردن دانش آموزان در فرايند يادگيري ، از بين بردن حالت تک بعدي ومعلم محور کلاس ها ، و ايجاد علاقه و انگيزه به يادگيري فعال1 در دانش آموزان.

با توجه به مشکلات فعلي در جامعه ما که انگيزه تحصيل را در دانش آموزان و به خصوص پسران ، تاحدود زيادي از بين برده است ، اگر روشي بتواند اين انگيزه را به آن ها برگرداند و به کلاس و درس علاقه مند کند ، بايد از آن استقبال کرد.

در کار گروهي ، دانش آموزان مهارت هايي مانند : مشورت کردن ، فرماندهي و سازماندهي راهم مي آموزند (جانسون و جانسون 1990) . در اين روش ، معلم تدريس نمي کند ، بلکه نقش راهنما را دارد و فقط اشکالات را رفع مي کند. وظيفه ياد دادن و يادگيري به عهده دانش آموزان است ( نظري صارم ، 1379) . يادگيري مشارکتي شامل پنج روش است که عبارتند از :
1. کارايي تيمي ؛
2. تدريس اعضاي تيم ؛
3. قضاوت عملکرد ؛
4. قضاوت طرز تلقي ؛
5. حل مسأله .

با توجه به اين که رشته تحصيلي نگارنده زبان انگليسي است و با توجه به مطالعات و تجربيات شخصي خود ، براي تدريس زبان انگليسي در مدرسه ها ، روش کارايي تيمي را مناسب ترين روش مي داند و به همين دليل توضيحات و مثال اين مقاله در مورد اين روش است. نکته مهمي که بايد متذکر شد ، اين است که اولاً برخلاف تصور بعضي همکاران ، در اين روش ، اقتدار معلم که لازمه کنترل کلاس است ، از بين نمي رود. ثانياً اين روش بايد دقيق و کامل اجرا شود ؛ در غير اين صورت ، اثر بخش نخواهد بود.

ب ) روش کارايي تيمي ( يک مثال )
1. مشخص کردن هدف هاي آموزشي ( معلم )
مثلاً : دانش آموزان متن کوتاهي درباره ميمون ها مي خوانند و در پايان سعي مي کنند به پنج سؤال چهار گزينه اي که بعد از متن مي آيد ، پاسخ درست بدهند.
2. ارزشيابي تشخيصي ( معلم )
معلم از دانش آموزان دو سؤال مي پرسد : " به نظر شما ميمون ها چه خصوصياتي دارند و ميمون ها چه چيزهايي را مي توانند ياد بگيرند ؟"
اين سؤالات توسط دانش آموزان داوطلب پاسخ داده مي شود و معلم پاسخ هاي درست را روي تابلو مي نويسد.
3. ارائه محتواي درس (معلم )
معلم متن درس و گاهي متن و سؤالات را با هم به دانش آموزان مي دهد.
4. مطالعه به صورت انفرادي (دانش آموزان )
5. ارائه سؤالات به دانش آموزان ( معلم ) و پاسخ دادن انفرادي ( دانش آموزان ).
6. تشکيل گروه ها ( معلم ) و بحث روي جواب ها و رسيدن به يک جواب مشترک ( دانش آموزان )
معلم کلاس را به چند گروه مساوي تقسيم مي کند ( حداقل تعداد افراد گروه 2 نفر و حداکثر 6 نفر است ).

بايد توجه داشت که ترکيب کلي گروه ها تا حد امکان متجانس باشد. بهترين روش براي کار ، روش قرعه کشي تيم هاي فوتبال جام جهاني است. يعني دانش آموزان قوي و ضعيف بايد بين تمام گروه ها پخش شوند. نکته دوم اين که اين گروه ها در طول سال تحصيلي نبايد ثابت بمانند و براي مباحث جديد گروه هاي جديدي تشکيل شوند. اين کار باعث آشنايي و صميميت هر چه بيش تر دانش آموزان کلاس با يکديگر مي شود.
بعد از تعيين گروه ها ، معلم يک نفر از هر گروه را به عنوان رئيس و يک نفر ديگر را به عنوان منشي گروه انتخاب مي کند. رئيس گروه وظيفه ايجاد هماهنگي ، رفع نهايي اختلافات ، انجام رأي گيري در موارد اختلاف ، ارتباط با معلم و درگير کردن همه اعضاي گروه خود را با تکليف داده شده به عهده دارد. منشي اکثريت اعضاي گروه را مي نويسد. توضيح اين که اعضاي گروه حق دارند براي گروه خود اسم تعيين کنند.
اگر در هرجلسه ، متناسب با موضوع جلسه اسم گذاري صورت گيرد ، بهتر است مثلاً در يک جلسه از اسامي گل ها ، در جلسه هاي بعد از اسامي حيوانات ، شهرها ، کوه ها ، رنگ ها و مانند آن ها . اين کار باعث تنوع ، جذابيت وجالب تر شدن رقابت گروه ها مي شود ؛ ضمن اين که خود اسامي انتخاب شده ممکن است نکات قابل تفسيري داشته باشند. لازم است رؤسا و منشيان گروه ها در جلسات بعد عوض شوند.

7. دادن پاسخ به سؤالات ( معلم ) و نمره دادن انفرادي ( دانش آموز ) و نمره دادن به پاسخنامه مشترگ گروه ( رئيس گروه ):
معلم پاسخ صحيح سؤالات را ارائه مي دهد ، دانش آموزان برگه هاي انفرادي خود را نمره مي دهند و سپس رئيس هر گروه ورقه گروه را تصحيح مي کند.
8. ثبت نمرات در جدول وتفسير جدول ( معلم ) :
معلم روي تابلو جدولي مي کشد
نکته 1: به جاي A،B و… اسامي انتخاب شده توسط گروه ها را مي نويسيم .
نکته 2: نمره مؤثر بودن يادگيري را بر اساس فرمولي که در زير نويس آمده است محاسبه مي کنند. 2
نکته 3: رتبه بندي گروه ها بر اساس " نمره مؤثر بودن يادگيري " تعيين مي شود ، يعني گروهي که کار گروهي آن ها از کار انفرادي آن ها بهتر باشد ، رتبه بالاتري کسب مي کنند.

نکته 4: چنانچه معدل نمرات اعضاي گروه از نمره ورقه مشترک گروه بيش تر باشد ، نشان دهنده اين است که اعضاي گروه مورد نظر همکاري مناسبي با هم نداشته اند. در اين حالت نمره مؤثر بودن يادگيري منفي خواهد بود.
نکته 5: چنانچه به هر دليل قادر نباشيم گروه هاي متجانسي تشکيل دهيم ، اين کار مشکلاتي به بار مي آورد ؛ از جمله ، وقتي اعضاي يک گروه و نمره ورقه مشترک گروه به هم نزديک خواهد بود. در نتيجه نمره مؤثر بودن يادگيري و رتبه گروه پايين مي آيد. بنابر اين در گروه بندي ها بايد دقت زيادي اعمال کرد و در اين زمينه شناخت معلم از دانش آموزان بسيار مؤثر است.

نکته 6: از تقسيم بندي دانش آموزان به زرنگ و تنبل خودداري کنيم وبه جاي آن اصطلاحات قوي و ضعيف به کار ببريم.

9. ارزشيابي پاياني ( معلم ) و پاسخ دادن انفرادي ( دانش آموزان )
معلم ، گروه ها را منحل مي کند و سپس بر اساس متن قبلي سؤالات ديگري در اختيار تک تک دانش آموزان قرار مي دهد و بعد از زمان تعيين شده ورقه ها را مي گيرد.
10- بازخورد (معلم )
معلم در اولين فرصت ممکن بايد نمرات آزمون پاياني را به دانش آموزان اعلام کند. از آن جا که دانش آموزان بعد از هر گونه آزموني مشتاق و حتي نگران نمره خود هستند ، اگر کليد آزمون ها فوراً به آن ها داده شود و به نمرات هم سريعاً اعلام شود ، در يادگيري آن ها بسيار مؤثر است.
بايد به خاطر داشت که خود برگزاري آزمون ها ، نوعي آموزش هستند و برگزاري آزمون هاي منظم و ارزشيابي تدريجي هم از اين منظر قابل توجيه هستند. بعضي متخصصان آموزشي حتي پيشنهاد مي کنند که انواع آزمون ها را وسيله تدريس قرار دهيم ؛ يعني از يک نکته چند سوال به دانش آموزان بدهيم و جواب ها را به بحث بگذاريم و سپس نکته مورد نظر را از دل سؤالات آزمون بيرون بکشيم .

فرض کنيم سه گروه پنج نفره داشته ايم که حاصل کار آن ها به قرار زير است :
گروه اول : زاگرس
نمرات انفرادي اعضاي گروه : 20- 19-17-17-15
نمره ورقه مشترک گروه : 18
گروه دوم : دماوند
نمرات انفرادي اعضاي گروه : 20-20-16-16-12
نمره ورقه مشترک گروه : 15
گروه سوم : الوند
نمرات انفرادي اعضاي گروه : 20-20-19-18-18
نمره ورقه مشترک گروه : 20
اين نمرات را در جدول مي بينيد :

1. رتبه بندي گروه ها بر اساس ميزان مؤثر بودن يادگيري تعيين مي شود. در اين کلاس اعضاي گروه زاگرس کار گروهي بهتري داشته اند ؛ به طوري که معدل نمرات اعضا از نمره ورقه مشترک گروه پائين تر است و اين نشانه اثر بخشي کار تيمي است ، بنابر اين رتبه اول را دارند.
2. معدل نمرات اعضاي گروه الوند (19) از همه بيش تر است ، اما حاصل کار گروهي پائين است و رتبه دوم را کسب کرده اند. همان طور که از کم ترين و بيش ترين نمره اعضاي گروه (18 و 20)
مي توان فهميد ، آن ها تقريباً همگي قوي بوده اند که اين البته اشکال مهمي است.
3. نمره مؤثر بودن يادگيري گروه دماوند منفي شده است و نشان مي دهد که کار انفرادي اعضاي اين گروه از کار گروهي آن ها قوي تر بوده است . اين ضعف در کار گروهي ممکن است به دليل عدم توانايي سر گروه در سازماندهي افراد ، تسلط يک يا دو نفر بر کل اعضاي گروه و يا عدم بحث و همفکري اعضا باشد و اين هم اشکال مهمي است.

ج ) چند نکته مهم
1. درستي اين روش به همکاري دانش آموزان و وجود اعتماد بين معلم و دانش آموزان بستگي دارد. البته ارزشيابي پاياني که بايد ملاک اصلي نمره دادن به دانش آموزان باشد، به صورت انفرادي و زير نظر کامل معلم انجام مي شود. بهتر است معلم نمره ورقه مشترک گروه را هم براي اعضاي گروه يادداشت کند. اما در نمره کارنامه دانش آموزان ، اهميت کم تري براي آن قائل شود. حتي مي توان ورقه يک گروه را به گروهي ديگر داد تا تصحيح کند.
2. توصيه مي شود معلمان همه رشته ها ، روش مطالعه " SQ4R" را به دانش آموزان بياموزند. اين روش از بخش هاي زير تشکيل مي شود : "Survey " ( مطالعه عميق ) ، " Question" ( ارائه سؤال ) ، "Review" ( مرور محتواي درسي ) ، " Respond" ( پاسخ به سؤالات ) ، " Repetiton" ( تکرار نکات اصلي ) و " Write the Summory" ( نوشتن خلاصه مطلب ).
3. بهتر است کتاب هاي دانش آموزان کنترل شود تا کسي قبلاً و مثلاً با کمک حل المسائل به سؤالات پاسخ نداده باشد. سؤالات ارزشيابي پاياني هم بهتر است توسط معلم مطرح شوند.

نتيجه گيري
همان طور که ذکر شد، در روش آموزش از طريق همياري ، هرچند به دانش آموزان نقش زيادي واگذار شده است ، اما هنوز هم معلم نقش کليدي و مهمي دارد. يکي از ايرادات مهمي که ممکن است بعضي از همکاران به اين روش وارد بدانند ، کمبود وقت است . پاسخ اين است که در مدرسه هايي مانند مدرسه هاي نمونه دولتي ، شاهد ، غير انتفاعي و مانند آن ها که معمولاً يکي دو ساعت به ساعات هر درس اضافه شده است و تعداد دانش آموزان هم زياد نيست ، اين روش کاملاً جواب مي دهد. در مورد مدرسه هاي عادي هم اين روش قابل اجرا است و نويسنده خود اين روش را در هر دو نوع مدرسه با موفقيتت تجربه کرده است. البته در مدرسه هاي عادي ، به دليل کمبود وقت ، مي توان حداقل براي تنوع در کلاس ها ماهي يک بار اين روش را اجرا کرد. يادمان باشد انگيزه دادن و ايجاد نشاط هنگام يادگيري هنر معلم به حساب مي آيد. اين روش در اين زمينه ، کمک زيادي به ما مي کند.

زير نويس
1. ActiveLearning
2. معدل نمرات اعضاي گروه – نمره ورقه مشترک گروه = نمره مؤثر بودن يادگيري
منابع
1.آقازاده ، محرم (1380) . " ساختار يادگيري از طريق همياري " . " تکنولوژي آموزشي " . ارديبهشت ماه . شماره 8. صفحه 27-21
2. نظري صارم ، يحيي ( 1379) . " يادگيري مشارکتي ". جزوه کلاسي ضمن خدمت.
3. Davidson , N (Ed.) (1990) .Cooperative Leaning in mathematics .N.Y. Addison – Wesley
4. Johanson , W. and Johanson , T (1990) .social skills for successful groupwork . " Educational Leadereship ". Jan -1990-P .33
5. Schniedewind , N. and Davidson , E. (1987) . Cooperative learning Cooperative lives . Dubugue , lowa : Wm. C. Brown company Publishers

منبع :مجله رشد معلم

آیا با اصطلاحات(انگلیسی) چت آشنا هستید.

یا با اصطلاحات(انگلیسی) چت آشنا هستید.

سلام

Hi There

HT

حالت چطوره؟

How Are You?

HRU

سن/ جنس /مکان

Age/Sex/Location

ASL

چت را ترک کرده

has left the chat

poof

تا آنجایی که من می دانم

Az Far As I Know

AFAIK

به زودی

As Soon As Possible

ASAP

اه خدای من

Oh My God

OMG

دوست پسر

Boy Friend

BF

دوست دختر

Girl Friend

gf

راستی

By The Way

BTW

از طرف دیگر

On The Other Hand

OTOH

پیغام الکترونیکی

Email Message

EMSG

رو در رو

Face to Face

F2F

متشکر از شما

Tank You

TY

در هر صورت

In Any Event

IAE

عجب . فهمیدم

Oh I See

OIC

فهمیدم

I See

IC

به نظر من

In My Oponion

IMO

متاسفم

I`m Sorry

IMS

برای همیشه دوستت دارم

Love You Foreve

LYF

دوستت دارم

Love Ya

LY

دوستت دارم

I Love You

ILY

جهت اطلاع تو

For Your Information

FYI

به بیان دیگر

In Othere Word

IOW

شوخی می کنم

Just Kidding

JK

پوزخند شیطانی

Evil Grin

EG

خنده شدید شیطانی

Big Evil Grin

BEG

خنده

Laugh

L

خندیدن با صدای بلند

Laugh Out Loud

LOL

لبخند

Smile

S

از خنده رو زمین غلط زدن

Rolling o?n Floor Laughing

ROFL

از خنده رو زمین غلط زدن

Rolls o?n The Floor Laughing

ROTFL

پیغام خصوصی

Private Message

PM

بوسه بر گونه

Kiss o?n Cheek

KOC

بسه زدن و بغل کردن

Hug and Kiss

H&K

متشکر

Thanks

TNX

بوسه روی لبها زدن

Kiss o?n Lips

KOL

بعدا

Later

L8R

دعا کردن

Fingers Crossed

FC

زود جواب نامه را بده

Write Back Soon

WBS

جواب نامه را نده

Don't Write Back

DWB

برای مدت طولانی بی خبر بودن

Long Time No See

LTNS

الان بر میگردم

Be Right Back

BRB

زود بر میگردم

Be Back Soon

BBS

بعدا بر می گردم

Be Back Later

BBL

بعدا به تو می گویم

Talk To You Later

TTYL

به فکر تو هستم

Thinking Of You

TOY

تا دفعه بعد

Till Next Time

TNT

بعدا می بینمت

See You Later

SYL8TR

به زودی می بینمت

See You Soon

SYS

می بینمت

See You

CU

فعلا میروم

Gone For Now

GFN

از دیدن تو خوشحال شدم

Glad To See You

GTSY

از دیدن تو خوشحال شدم

Nice To See You

Nice 2 C U

دور از صفحه کلید

Away From Keyboard

AFK

موفق باشی

Good Luck

GL

فعلا خداحافظ

Ta Ta For Now

TTFN

خداحافظ

Bye Bye Now

BBN

 

منابع کنکور ارشد رشته مترجمی زبان انگلیسی

منابع مرجع دانشگاهی رشته مترجمی زبان انگلیسی برای آمادگی در کنکور کارشناسی ارشد


مبانی نظری و اصول روش ترجمه:


(Linguistics applied to translation studies)

* مقاله دکتر فرحزاد- دانشگاه علامه طباطبایی
* تئوری‌های ترجمه- دکتر علی میرعمادی- انتشارات سمت
* A text book of translation
* اصول و روش ترجمه- دکتر کاظم لطفی پورساعدی
* Basil،Hatim) Translation, an advanced resorce book Jeremy munday)


واژه‌شناسی:


* Farid: A vocabulary workook for ELS‌ students
* واژه‌شناسی . دانشگاه پیام نور – دکتر تجویدی

مهارت ترجمه فارسی به انگلیسی و بالعکس:


*      بررسی ترجمه متون اسلامی ۱ و ۲ دکتر اناری و دکتر الهی قمشه‌ای انتشارات سمت
*      کاربرد اصطلاحات و تعبیرات غفار تجلی انتشارات سمت
*      ترجمه متون اقتصادی دانشگاه پیام نور دکتر جعفری گهر
*      ترجمه اسناد ۱ و ۲ دانشگاه پیام نور استاد توانگر
*      ترجمه اسناد و مدارک اصلان زاده انتشارات سمت
*      ترجمه متون سیاسی دانشگاه پیام نور
*      ترجمه متون مطبوعاتی دانشگاه پیام نور
*      فرهنگ اصطلاحات سیاسی: دکتر نوروزی خیابانی


بررسی مقابله‌ای ساخت جمله :


*      بررسی مقابله‌ای ساخت فارسی به انگلیسی و تجزیه و تحلیل خطاها – دکتر    ضیاء حسینی – نشر ویرا
*      Contarstive analysis (دکتر جعفرپور- انتشارات پیام نور)
* Contrastive analysis  (دکتر محمدعلی کشاورز)


زبان شناسی ترجمه:


*       کتاب جورج یورلThe Study of Language: G.Y
*      فصل‌های:
-word formation
-syntax
-discourse
-pragmatics
-phonology
-morphology
-language variaties
-language society and culture

*      Fromkin
*      Finch: Linguixtic terms and concepts


دستور زبان فارسی:


*      دستور زبان فارسی – احمدی گیوی و انوری
*      دستور زبان فارسی – دکتر خانلری
*      ساخت اشتقاقی واژه در فارسی امروز – دکتر ایران کلباسی


زبان عمومی:



گرامر:


*              گرامر ARCO
*               کتاب تافل Thomson ، EFL. CBT, Bruce Roger
*               Grammar digest (Aronson)
*               دستور و نگارش برای دانشجویان دانشگاه‌ها. دکتر بهروز عزبدفتری- انتشارات سمت


کتاب‌های درک مطلب و واژگان:


*               Essential words for TOFEL
*               واژه‌های مترادف و کاربرد آنها دکتر نوروزی خیابانی انتشارات دانشگاه تهران
*               A Vocabulary Workbook for ESL
*               کتاب‌های تافل Combridge.CBT(2004).NTC
*               ۱۱۰۰ words
*               (Levine) vocabulary for college bound student
*               کتاب‌های درک مطلب (Reading Comprehension)
*              بخش Reading کتابهای TOEFL
*               بخش Reading کتابهای GRE


منابع کنکور ارشد رشته آموزش زبان انگلیسی

منابع مرجع دانشگاهی رشته آموزش زبان انگلیسی برای آمادگی در کنکور کارشناسی ارشد


روش تدریس (Methodology):


Techniques & Principles in Language Teaching
Dian Larsen – Freeman. 1986

Developing second – Language skills.
Chastain, K. 1976

Principles of Language learning & Teaching (4th Edition)
H. Douglas Brown. 2000

Approaches & Methods in Language Teaching.
Richards & Rodgers. 1990

Teaching Foreign – Language Skills.
Rivers, w. 1968


زبان‌شناسی (Linguistics):


The study of language, George Yule, 1988

An introduction to language (3rd Edition).
Fromkin, v, 1983

Language and Linguistics.
Falk. J. 1985


آزمون‌سازی( (Testing:


Language Skills Testing. From theory to Practice
Dr. H. Farhady, Dr.A. Jafarpoor, Dr. P. BirJandi 1994

Writing English Language Tests, New Edition
J. B Heaton, 1997

Techniques in Testing
Harolds. Madsen, 1983


زبان عمومی:


۱- گرامر:


*      – گرامر ARCO
*      – کتاب تافل ،Bruce Roger ،EFL.Thomson
*      (Aronson) Grammar digest -
*      – دستور و نگارش برای دانشجویان دانشگاه‌ها. دکتر بهروز عزبدفتری- انتشارات سمت


2- کتاب‌های درک مطلب و واژگان:


*      Essential words for TOFEL
*      واژه‌های مترادف و کاربرد آنها دکتر نوروزی خیابانی انتشارات دانشگاه تهران
*      A Vocabulary Workbook for ESL
*      کتاب‌های تافل  NTC.  CBT(2004)‍ CBT. Combridge
*      ۱۱۰۰ Words
*      (Levine) vocabulary for college bound students
*       کتاب‌های درک مطلب (Reading Comprehension)
*      بخش Reading کتاب‌های TOEFL
*      بخش Reading کتاب‌های GRE


منابع کنکور ارشد رشته زبان و ادبیات انگلیسی

منابع مرجع دانشگاهی رشته زبان و ادبیات  انگلیسی برای آمادگی در کنکور کارشناسی ارشد


تاریخ ادبیات:


·         Abrams, M. H. et al. The Norton Anthology of English Literature. 7th ed. New York: W. W. Norton, 1999
·         Sokhanvar, Jalal and Hooshang Honarvar, ed. The Abridged Edition of The Norton Anthology of English Literature
·         Abrams, M. H. et al. The Norton Anthology of English Literature: The Major Authors. 5th ed. New York. W. W. Norton, 1986
·         Thornley, G. C. and Gwyneth Roberts. An Outline of English Literature. Longman, 1984
·         Abjadian, Amrollah. A Survey of English Literature. 2 vols. Tehran: SAMT, 2000.
·         Sanders, Andrew. The Short Oxford History of English Literature. 2nd ed. Oxford: Oxford University Press, 1999
·         Drabble, Margaret. The Oxford Companion to English Literature
·         Ousby, Ian. Cambridge Paperback Guide to Literature in English
·         High, Peter. B. An Outline of American Literature
·       Lawrence  , etal. The Mcgraw- Hill Guide of English Literature.


مکاتب ادبی:


·         Haghighi, Manoochehr. Literary Schools for University Students. Tehran: Avaye Nooor, 1993
·         Yeganeh, Farah. Literary Schools: A Reader. Tehran: Rahnama Press, 2002.


نقد ادبی:


·         Bressler, Charles. Literary Criticism: An Introduction to Theory and Practice. NJ: Prentice Hall Inc, 1994
·         Daiches, David. Critical Approaches to Literature
·         Dutton, Richard. An Introduction to Literary Criticism. Hong Kong: Longman York Press, 1984
·         Guerin, Wilfred et al. A Handbook of Critical Approaches to Literature. 2nd ed. NY: Harper and Row
·         Hall, Vernon. A Short History of Literary Criticism. London: The Merlin Press, 1964
·         Bertens, Hans. Literary Theory The Basics. New York: Routledge, 2001
·         Bressler, Charles. Literary Criticism: An Introduction to Theory and Practice. 4th ed. New Jersey: Pearson Prentice Hall, 2007
·         Guerin, Wilfred et al. A Handbook of Critical Approaches to Literature. 5th ed Oxford: Oxford University Press, 2005
·         Gholamhosseinzade, Gharib Reza. A Handbook of History of Literary Criticism (From Plato to T.S Eliot). Tehran: Rahnama, 2006


شعر:


·         Abrams, M. H. et al. The Norton Anthology of English Literature. 7th ed. 2 Vols. New York: W. W. Norton, 1999
·         Perrine, Lawrence. Literature: Structure, Sound and Sense. Poetry. 2nd ed. New York: Harcourt Brace, 1974
·         Beach, Christopher. The Cambridge Introduction to Twentieth-Century American Poetry. New York: Cambridge University Press, 2003


رمان:


·         رمان های جین آستن، امیلی برونته، شارلوت برونته، چارلز دیکنز، جورج الیوت، توماس هاردی، جوزف کنراد، دی اچ لارنس و ویرجینیا وولف
·         Hawthorn, Jeremy. Studying the Novel: An Introduction. New York: Edward Arnold, 1985


نمایش نامه:


·         Perrine, Lawrence. Literature: Structure, Sound and Sense. Drama. 2nd ed. New York: Harcourt Brace, 1974
·         نمایش نامه های اصلی کریستوفر مارلو، ویلیام شکسپیر، اسکار وایلد، برنارد شاو، ساموئل بکت و هرولد پینتر
·         سخنور، جلال. ساخت نمایش. تهران: انتشارات رهنما، ۱۳۸۵


آرایه ها و اصطلاحات ادبی:


·   Abrams, M.H.A Glossery of literary Terms. 8th ed. Boston: Thomson Wadsworth, 2005
·         Cuddon, J. A. A Dictionary of literary Terms. Middlesex: Penguin Books Ltd, 1979
·         Peck, John and Martin Coyle. Literary Terms and Criticism. 3rded. London: Palgrave macmillan, 2002
·         Sokhanvar, Jalal. The Practice of Literary Terminology


زبان عمومی:


۱- گرامر:


*      گرامر ARCO
*      کتاب تافل ،Bruce Roger ،EFL.Thomson
*      (Aronson) Grammar digest
*      دستور و نگارش برای دانشجویان دانشگاه‌ها. دکتر بهروز عزبدفتری- انتشارات سمت


۲- کتاب‌های درک مطلب و واژگان:


*      Essential words for TOFEL
*      واژه‌های مترادف و کاربرد آنها دکتر نوروزی خیابانی انتشارات دانشگاه تهران
*      A Vocabulary Workbook for ESL
*      کتاب‌های تافل  NTC.  CBT(2004)‍ CBT. Combridge
*      ۱۱۰۰ Words
*      (Levine) vocabulary for college bound students
*       کتاب‌های درک مطلب (Reading Comprehension)
*      بخش Reading کتاب‌های TOEFL
*      بخش Reading کتاب‌های GRE


منابع کنکور ارشد رشته زبان شناسی

منابع مرجع دانشگاهی رشته زبان شناسی برای آمادگی در آزمون کارشناسی ارشد


* نگاهی تازه به دستور زبان، دکتر محمدرضا باطنی

* توصیف ساختاری زبان، دکتر محمدرضا باطنی

* مسایل زبان­شناسی نوین، دکتر محمدرضا باطنی

* چهار گفتار درباره‌ی زبان فارسی، دکتر محمدرضا باطنی

* پیرامون زبان و زبان­شناسی، دکتر محمدرضا باطنی

* مجموعه مقالات درباره‌ی زبان، دکتر محمدرضا باطنی

* مقدمات زبان­شناسی، دکتر مهری باقری


* آواشناسی زبان فارسی، دکتر یدالله ثمره

* آواشناسی، دکتر علی­محمد حق­شناس

* در آمدی به آواشناسی: دکتر بارمحمدی (نشر دانشگاهی)

* ساخت آوایی زبان: دکتر مشکوه الدینی (انتشارات دانشگاه مشهد)

* دستور زبان فارسی، دکتر پرویز ناتل خانلری

* مبانی زبان­شناسی و کاربرد آن در زبان فارسی، ابوالحسن نجفی

* درآمدی بر آواشناسی، دکتر لطف الله یارمحمدی

* تاریخ مختصر زبانشناسی، آر. اچ. روبینز، ترجمه‌ی دکتر علی محمد حق­شناس (کتاب ماد، وابسته به نشر مرکز)

* آشنایی با تاریخ زبان­شناسی، دکتر کوروش صفوی (نشر پژواک کیوان)

* واژه­نامه زبان­شناسی و علوم وابسته (ویرایش ۲)، همادخت همایون

* واژه­نامه‌ی زبانشناسی، ناهید شریعت­زاده (مؤسسه‌ی انتشارات نگاه)

* بررسی زبان، جرج یول ترجمه‌ی نسرین حیدری

* زبان­شناسی و زبان، جولیا فالک، ترجمه‌ی دکتر خسرو غلامعلی زاده

* فرهنگ اصطلاحات زبان­شناسی، سید جلیل ساغروانیان

* مقدمات زبان­شناسی، دکتر مهری باقری

* ساخت زبان فارسی، دکتر خسرو غلامعلی زاده (احیا کتاب)

* ساخت اشتقاقی واژه در فارسی امروز (دکتر کلباسی)

* مبانی صرف واژه، دکتر ویدا شقاقی (سمت)


منابع انگلیسی:


* The Study of Language (3rd ed.), George Yule

* An Introduction to Language, Victoria Fromkin & Robert Rodman (7th ed.)

* Linguistics and Language, Julia Falk

* Linguistics, Jean Aitchison

* Language and Linguistics, John Lyons

* Linguistics: An Introduction to Language and Communication, Akmajian et. al. (5th ed.)

* The Dictionary of Phonetics and Phonology, David Crystal (5th ed.)


منابع آزمون تافل

LONG MAN complete 2.LONG MAN PREPRATION

  • Course for the Course for the
  • TOEFL TEST tOEFL TEST
  • Computer & Paper tests Next generation IBT
  • Edition MP3 CD
  • Deborah Phillips
  • MP3 CD , Cassette


DELTA`S KEY 4.LONG MAN INTRODUCTORY

  • To the next generation Course for the
  • TOEFL TEST TOEFL TEST
  • Advanced skills Computer & Paper tests
  • practice for the IBT Second Edition
  • Edition Deborah Phillips
  • Nancy Gallagher
  • Mp3 CD MP3 CD , Cassett

KAPLAN 6.CAMBRIDGE Prepration

  • TOEFL IBT For the TOEFL TEST
  • MP3 CD Six edition
  • Pamela J.Sharpe
  • MP3 CD 

 LONGMAN TOEFL IBT

  • PREPRATION INTERNET -BASED
  • FOR THE Test (BARRON`s)
  • TOEFL TEST 12th Edition
  • The paper tests MP3 CD
  • Second Edition
  • Deborah Phillips
  • MP3 CD , Cassette

CAMBRIDGE 10.LISTENING IBT

  • FOR TOEFL TEST
  • PRAPRATION EDITION
  • FOR THE TOEFL TEST Siyamak Babaee
  • MP3 CD

ESSENTIAL WORDS 12.TOEFL ACTUAL TEST

  • FOR THE TOEFL TEST SECOND EDITION WORK
  • Fourth edition WORK BOOK
  • Steven J.Matthiesen.M.A. Pamela J.Sharpe
  • MP3 CD
  • MP3 CD ,Flash card

TOEFL FLASH 14.ESSENTIAL

  • FLASH SERIES WORDS FOR THE
  • Milad Broukal TOEFL
  • GRAMMAR FLASH Steven J.Matthiesen.M.A.
  • WORD FLASH
  • READING
  • FLASH CARD MP3 CD

ESSENTIAL 16.HOW TO PREPARE FOR

  • WORDS FOR THE FOR THE
  • GRE TOEFL ESSAY
  • PHILLIP GEER,ED.M. SECOND EDITION
  • DR.LIN LOUGHEED
  • MP3 CD MP3 CD

KAPLAN GRE

  • GRE EXAM GRADUATE RECORD
  • SECOND EDITION EXAMINATION
  • Steven J.Matthiesen.M.A. 16 EDITION
  • MP3 CD Steven J.Matthiesen.M.A.
  • MP3 CD

CHECK YOUR

  • VOCABULARY
  • FOR ENGLISH FOR
  • THE TOEFL TEST
  • SECOND EDITION
  • Pamela J.Sharpe
  • MP3 CD

منابع مطالعاتی آزمون IELTS

1. All exams with answers:

Cambridge IELTS

6BOOKS In different level

Second edition

Upper intermediate to proficiency

Venessa jakeman & Clare mcdowell

Mp3 Cd, Cassette


2. Set up to IELTS

With personal study book

Second edition

Intermediate to upper intermediate

VENESSA Jakeman & Clare Mcdowell

LEVEL 1, 2

MP3 CD


3.INSIGHT INTO IELTS

SECOND EDITION

UPER INTERMEDIATE TO ADVANCE D

VENESSA Jakeman & Clare Mcdowell

LEVEL 1, 2

MP3 CD


4. INSIGHT INTO IELTS EXTRA

SECOND EDITION

UPER INTERMEDIATE TO ADVANCE D

VENESSA Jakeman & Clare McdowelL

LEVEL 1, 2

MP3 CD


5.INSTANT IELTS

READY TO USE TASK & ACTIVITIES

SECOND EDITION

UPER INTERMEDIATE TO ADVANCE D

GUY BROOK-HART

LEVEL 1,2 MP3 CD


6.101 HELPFUL HINTS FOR IELTS

CASSETE

AUDIO CD


7. 202 USEFUL

EXERCISES FOR IELTS

CASSETTE


8. IELTS ON TRAK

MP3 CD


9. IELTS TO SUCCESS

SECOND EDITION

UPER INTERMEDIATE TO ADVANCE D

JANINA TUCKER

LEVEL 1, 2

CASSETTE


10. IELTS (BARRON`S)

MP3 CD


11. IELTS TEST BUILDER

UPER INTER MEDIATE TO ADVANCED

SAM MCCARTER & JUDITH ASH


12. FOCUS ON

IELTS

SUE O` CONNELL


13.CHECK YOUR VOCVABULARY FOR

IELTS EXAMINATION


14. CHECK YOUR VOCVABULARY FOR

ENGLISH

WORK BOOK FOR STUDENTS


15. FOCUS ON ACADEMIC

SKILL FOR IELTS

UPER INTER MEDIATE TO ADVANCED

MORGAN TERRY

MP3 CD


16. IELTS PRACTICE

TESTS PLUS

BOOK 1, 2

CASSETTES

AUDIO CDs


17. A BOOK FOR IELTS

CASSETTES

18. 404 ESSENTIAL TESTS

FOR IELTS

GENERAL: MP3 CD

ACADEMIC: MP3 CD


19. IELTS

MASTER CLASS

STUDENT`S BOOK, TEACHERS BOOK, CASSETTES

AUDIO CDs


20. LANGUGE PASSPORT

PREPARING FOR IELTS

INTERVIEW

CASSETTE


21. HIGH IMPACT IELTS

MP3 CD


22.PASSPORT TO IELTS

CASSETTE


23. IELTS READING TEST


24. IELTS SPEAKING TESTS

PREPRATION AND PRACTICE

NEW TWST FORMAT

UPER INTERMEDIATE TO ADVANCE

CAROLYN CATT

LEVEL 1, 2

MP3 CD


25. IELTS

PREPRATION AND PRACTICE

READING & WRITING

GENERAL

ACADEMIC


26. IELTS

PREPRATION AND PRACTICE

LISTENING & SPEAKING

SECOND EDITION

UPER INTERMEDIATE TO ADVANCE

GUY BROOK-HART

LEVEL 1,2

MP3 CD


27. IELTS

PREPRATION AND PRACTICE

PRACTICE TESTS

WITH ANNOTATED ANSWER KEY


28. PREPARE FOR IELTS

SECOND EDITION

UPER INTERMEDIATE TO ADVANCED

PENNY CAMERON

THE IELTS PREPRATION COURSE

ACADEMC MODULES

GENERAL R TRAINING MODULES

MP3 CD, CASSETTE


آشنایی با شیوه نگارش رزومه

اشاره:


رزومه هویت و مدرکی از سوابق شغلی و تحصیلی است که گویای عملکرد و وضعیت شماست. در واقع اطلاعات و مشخصات شغلی و تحصیلی ؛نحوه و نوع فعالیت ها؛مهارت ها؛و مهم تر از همه خصوصیات شما در برگه ای خلاصه و درج می شود و برای استخدام به ارگان مربوطه ارسال میگردد.

اشاره:


رزومه هویت و مدرکی از سوابق شغلی و تحصیلی است که گویای عملکرد و وضعیت شماست. در واقع اطلاعات و مشخصات شغلی و تحصیلی ؛نحوه و نوع فعالیت ها؛مهارت ها؛و مهم تر از همه خصوصیات شما در برگه ای خلاصه و درج می شود و برای استخدام به ارگان مربوطه ارسال میگردد.


رزومه نخستین گام برای معرفی و آمادگی کارجویان در تحقق به خواسته ها و اهداف است. 


بنابراین مهم ترین فعالیت های کاری و شرح تجربیات شما در رزومه ثبت می شود. به ترتیب اولویت ها سعی کنید مهم ترین مدارک تحصیلی و مراکزی که در آن ها مشغول به کار بوده اید با ذکر جزییات بنویسید.


شاید در نگاه اول ارائه رزومه تنها لیستی از فعالیت های شما را نشان دهد و کارفرما به مهارت عملی شما اکتفا کند.


باید به همان اندازه که رزومه خود را مرتب و منظم ارائه می دهید مهارت هایتان هم فوق العاده و بی نقص باشد.


چگونه رزومه بنویسیم؟


بیش از هر چیز به یاد داشته باشید که مخاطب شما فردی کار آزموده ؛متبحر و دارای سوابق شغلی زیادی در همین زمینه کاری است.


بنابراین بسیار حرفه ای و محتاط عمل کنید؛تنها به بیان واقعیت ها بپردازید و از هر گونه اغراق و زیاده گویی پرهیز نمایید زیرا پس از مدتی باید شخصا در محل کار حاضر شوید و مصاحبه دهید.


اگر مطلبی مغایر با آموخته ها ؛مهارت ها و سوابق کاری در رزومه نوشته باشید در هنگام مصاحبه حضوری و شفاهی گرفتار خواهید شد؛بنابراین از همان ابتدا صادق باشید.


بنابراین شما نیز باید طبق همان قالب خصوصیات خود را بنویسید؛این ویژگی ها عبارتند از:


اطلاعات شخصی
سوابق تحصیلی
سوابق شغلی
مهارت ها
افتخارات
عضویت در انجمن ها و گروه های حرفه ای
آثار و انتشارات

علایق جنبی


معمولا اکثر رزومه ها در یک تا سه صفحه نوشته می شوند علیرغم نوشته های دیگر در رزومه ؛ساده نویسی؛کوتاه نویسی؛و درست نویسی از اصول اولیه این کار به حساب می آیند.


کاغذ رزومه


مناسب ترین گزینه برای ارائه رزومه است.


برخلاف کاغذهای رنگی پر حاشیه با متن های بزرگ و a4 کوچک؛کاغذ سفید و ساده ای برای این کار لازم دارید.


همانطور که قبلا نیز اشاره شد اصل بر ساده نویسی و پرهیز از هر گونه گزافه گویی است.


بنابراین کاغذ رزومه نیز باید ساده با قلم مشکی و بدون هیچ گونه حاشیه ای ارائه شود.


فونت:


فونت رزومه باید همانند فونت های نامه های رسمی بین 10 تا 12 باشد.


اگر می خواهید بر روی موضوعی تاکید کنید باید آن را بزرگ و برجسته نشان دهید.


در نخستین بخش رزومه اطلاعات شخصی خود را بنویسید؛این اطلاعات شامل موارد زیر می شوند:


* نام و نام خانوادگی
* نام پدر
* تاریخ و محل تولد
* وضعیت تاهل
* پست الکترونیک
* تلفن

* آدرس محل سکونت


سوابق تحصیلی:


پس از درج مطالب و اطلاعات مورد نیاز در قسمت مشخصات فردی مهم ترین بخش کار شما آغاز میشود.


سوابق تحصیلی قسمتی است که اغلب مورد توجه کارفرمایان قرار می گیرد و بر اساس معیارهای خودشان کارجویان را انتخاب می کنند.


شما موظفید که در این مرحله بالاترین مدرک تحصیلی و مدارج عالی خود را با نام دانشگاه محل اخذ مدرک درج نمایید.


برای برخی از کارفرمایان دانشگاه محل تحصیل و برای برخی دیگر رشته و مهارت های عملی مورد نظر است.


سوابق شغلی:


شاید بتوان گفت که نیمی از انتخاب ها و پذیرش های کارفرمایان در همین قسمت انجام می شود.


سوابق شغلی شما باید نموداری از مراحل مختلف کاری در ارگان ها و محل های مختلف باشد.


سوابق و سمت های شما باید بر اساس تاریخ باشند یا بر حسب وظایف. بهتر است که اگر در یک فرصت شغلی ترفیع یافته اید و جایزه ای گرفته اید در همان بخش مربوطه ذکر کنید.


از فرمت ترتیب زمانی وقتی استفاده می شود که تجربه شغلی زیادی داشته باشیم اما اگر تجربه شغلی کمتری دارید و یا به تازگی فارغ التحصیل شده اید بهتر است آخرین وظایف خود را بنویسید.


یک توصیه:


حتما سعی کنید که در رزومه خود سابقه کاری درج شود با این ترفند احتمال پذیرفته شدن خود را تا 50 درصد افزایش می دهید.


هیچ کار آفرینی از یک فارغ التحصیل بی تجربه و بدون سابقه کاری استقبال نخواهد کرد ؛کارفرمایان همیشه به دنبال افراد مطمئن و با تجربه اندکه به راحتی از عهده اجرای وظایف بر آیند ؛حتما این مورد را جدی بگیرید.


دوره دانشجویی و ادغام درس و اشتغال بهترین امکان را برای کسب سابقه کاری فراهم می کند.


حتما در رزومه دوره های کاری خود را حتی کوتاه و ناچیز درج کنید.


به نحوه اجرا و اولویت برنامه ها در الگوی زیر دقت کنید.


سوابق کاری:


مهندس شیمی
1. مسئول راه اندازی واحدهای تولیدی 1991_1990 (نام کارخانه پتروشیمی ذکر شود)
2. مسئول بخش پتروشیمی 1992_1991 (ذکر نام شرکت مربوطه)
3. مهندس ارشد بخش نظارت و تولید 1383_1382 (ذکر نام شرکت و وظیفه محوله)
4. معاون بخش روابط عمومی 1384_1383
5. رئیس بخش فنی 1385_1384
6. رئیس مجتمع خدمات 1386_1385
7. عضو هیئت مدیره کارخانه 1387_1386
8. مدیر عامل پتروشیمی 1388_1387
9. رئیس کل امور مهندسی تولید 1390_1388


همانطور که ملاحظه کردید تمامی وظایف و سمت ها همراه با محل خدمت و دوره فعالیت متناسب با الگوهای تعیین شده و سال های خدمتی باید به درستی درج شوند.


کارفرما پس از دیدن چنین لیستی حتما وضعیت؛شرایط کاری؛حسن انجام وظیفه؛نحوه رفتار و عملکرد شما را از محل کار سابق استعلام خواهد کرد.


بنابراین باید صحت اطلاعات و سوابق به قدری منظم و دقیق باشند که در همان جلسه مصاحبه مورد قبول کارفرما واقع شوند.


مهارت ها:


این بخش مربوط به توانایی ها و آموخته های شماست که طی دوران تحصیل در قبل و یا بعد از دانشگاه کسب کرده اید.


مهارت هایی نظیر گذراندن دوره های مختلف آموزشی ؛کلاس های زبان ؛کامپیوتر ؛الکترونیک ؛و یا هر چیزی که به اشتغال شما کمک کند.


این بخش مزیت ها و استعدادهای شما را در برابر دیگران نشان خواهد داد و می تواند امتیاز مثبتی برای شما به حساب آید.


به الگوی زیر دقت کنید:


مهارت های زبان:


مکالمه زبان انگلیسی؛نامه نگاری انگلیسی؛روابط عمومی بالا


مهارت های کامپیوتر:


گواهینامه دوره مقدماتی و پیشرفته را در آموزشگاه...در تاریخ...کسب نمودم.


افتخارات:


هر گونه امتیاز ؛کسب مقام ؛اخذ گواهینامه ؛و یا هر چیزی که به نوعی وجه تمایز شما از افراد دیگر باشد می تواند در این بخش گنجانده شود.


اینجانب...در رشته...در سال...رتبه...را در کشور...اخذ نمودم.


اینجانب...در سومین دوره مسابقات بین المللی در رشته...در کشور...رتبه...اخذ نمودم.


آثار و انتشارات:


در این بخش می توانید کتاب ها؛مقاله ها؛تالیف ها؛ و مجلاتی را که به چاپ رسانده اید و یا در به چاپ رسیدن آن ها نقشی داشته اید را ذکر کنید.


وجود هر یک از این مزیت ها می تواند درصد پذیرش را افزایش دهد.


علایق:


در این قسمت کاملا شخصی و سلیقه ای است؛می توانید خصوصیات فردی؛سرگرمی ها و علایق خودتان را ذکر کنید.


البته این قسمت به استخدام شما کمک زیادی نمیکند.


نکاتی که باید به خاطر سپرد:


متن به هیچ وجه نباید غلط تایپی داشته باشد.


متن را چندین بار بخوانید و پیش از تحویل یکبار پرینت بگیرید تا از صحت آن اطمینان حاصل کنید.


ذکر علایق در همه رزومه ها توصیه نمی شود.


رزومه را در یک یا دو صفحه تکمیل نمایید.


حتما رزومه های دیگران و نحوه نگارش آن ها را بررسی کنید تا الگویی برای شما باشند.


Source:
Resume writing styles

ادامه نوشته

به یک سوال بسیار ساده جواب دهید تا متوجه شوید سمت راست مغزتان خوب کار می‌کند!؟

به یک سوال بسیار ساده جواب دهید تا  متوجه شوید سمت راست مغزتان خوب کار می‌کند!؟

کمی‌فکر کنید، سوال زیاد مشکلی نیست ولی اگر قادر به حل این سوال باشید...





ادامه نوشته

اهمیت فراگیری اصطلاحات


اصطلاحات (idioms) کلمات و عبارات ثابتی هستند کـه یـا از لحاظ گرامری غیرعادی هستند (مثل «Long time, no see!» و یا از این جهت که دارای معنی‌ای هستند که نمی‌تواند از معانی کلمات تشکیل دهنده آن استخراج شود (مانند: It's raining cats and dogs!).

هر زبانی دارای اصطلاحات خاص خودش می‌باشد و اغلب فراگیری آنها برای زبان‌آموزها دشوار می‌باشد.


مثال:

     معنی تحت اللفظی (نه یک اصطلاح):

- She broke the ice with a small hammer and dropped it into the blender.

- او با کمک یک چکش کوچک یخ را شکست و آن را داخل دستگاه مخلوط کن انداخت.

     معنی اصطلاحی (یک اصطلاح):

- Before the conference began, the speaker broke the ice with a joke.

- قبل از آغاز کنفرانس، گوینده با یک لطیفه کارش را شروع کرد.

همانطور که می‌بینید، این عبارت (to break the ice) دو معنی متفاوت دارد که معنی تحت‌اللفظی آن «شکستن یخ» و معنی اصطلاحی آن «کاری را آغاز کردن» می‌باشد.

 

افعال چند قسمتی (Phrasal verbs) نـوع دیگری از اصطلاحات هستنـد که آنهـا را اغلب در انگلیسی محاوره ای می‌توان شنیـد. ساختـار افعـال چنـد قسمتی بـه صورت فعل + حرف اضافه (verb + preposition) می‌باشد و غالباً از 2 و گاهی 3 کلمه تشکیل می‌شوند. یک فعل چند قسمتی برای خود معنی خاصی دارد که با معنی کلمات تشکیل دهنده آن متفاوت است.

چند مثال:

back out  جر زدن، خلف وعده کردن

put off  به تعویق انداختن

show off  خودنمایی کردن

 

اصطلاحات و افعال چند قسمتی در انگلیسی محاوره‌ای نیز بسیار مورد استفاده قرار می‌گیرند و در بسیاری از آزمونهای زبان انگلیسی و از جمله در بخش شنیداری آزمون تافل نیز مهارت شما در شناخت و درک اصطلاحات انگلیسی مورد ارزیابی قرار می‌گیرد.

اصطلاحات نقش بسیار مهمی را در زبان انگلیسی ایفا می‌کنند و در واقع کاربرد آنها چنان گسترده است که برای برقراری ارتباط مؤثر، چه در شنیدن و صحبت کردن و چه در خواندن و نوشتن، کاملاً ضروری به نظر می‌رسند.

درک صحیح این اصطلاحات و یافتن این حس که آنها کی و چگونه مورد استفاده قرار بگیرند واقعاً می‌تواند توانایی شما را در خواندن متون انگلیسی و درک مکالمات روزمره افزایش دهد. اما چطور می‌توان این حجم زیاد اصطلاحاتی را که در نوشتارهای روزمره وجود دارد، فرا گرفت؟

یک راه این است که لغات کلیدی خاصی را در زبان انگلیسی در نظر بگیرید و اصطلاحات مرتبط با آن را فرا بگیرید. بعنوان مثال لغت head، لغت کلیدی بسیاری از اصطلاحات است. یک «دیکشنری اصطلاحات» خوب حداقل 40 اصطلاح روزمره که دربرگیرنده این لغت می‌باشد را فهرست می‌کند. لغات کلیدی دیگری که با این هدف می‌توان جستجو کرد عبارتند از: رنگها، حیوانات معمولی، اعضای بدن (مثل چشم: eye) پدیده‌های طبیعی (مثل باد: wind، خورشید: sun و...).

یک روش دیگر آن است که اصطلاحات انگلیسی را با اصطلاحات زبان مادری خودتان مقایسه کنید. این می‌تواند یک تمرین جالب و در عین حال وسیله‌ای برای بخاطر سپردن مؤثرتر اصطلاحات باشد. مثالهای زیر را در نظر بگیرید و به شباهتشان با معنی فارسی آنها دقت کنید:
 

Close your eyes to something

معادل فارسی: چشم پوشی کردن / معنی ظاهری: چشم خود را برروی چیزی بستن

Button one's lips

معادل فارسی: زیپ دهان خود را کشیدن / معنی ظاهری: دکمه‌های لب خود را بستن!

Get something off one's chest

معادل فارسی: دل خود را خالی کردن / معنی ظاهری: چیزی را از سینه خود خارج کردن

Get up on the wrong side of the bed

معادل فارسی: از دنده چپ برخاستن / معنی ظاهری: از سمت نادرست تخت برخاستن

Give someone the cold shoulder

معادل فارسی: با کسی سرد برخورد کردن / معنی ظاهری: به کسی شانه سرد دادن!

Stand on one's own two feet

معادل فارسی: روی پای خود ایستادن / معنی ظاهری: روی دو پای خود ایستادن

Open a can of worms

معادل فارسی: آتش در لانه زنبور کردن / معنی ظاهری: یک قوطی پر از کرم را باز کردن

Scrape the bottom of the barrel

معادل فارسی: کفگیر به ته دیگ رسیده / معنی ظاهری: ته بشکه را تمیز کردن

Two heads are better than one

معادل فارسی: یک دست صدا ندارد / معنی ظاهری: دو تا کله بهتر از یکی است

Keep something under one's hat

معادل فارسی: تو دل خود نگه داشتن / معنی ظاهری: چیزی را زیر کلاه خود نگه داشتن

A bad vessel is seldom broken

معادل فارسی: بادمجان بم آفت ندارد / معنی ظاهری: یک ظرف بد به ندرت می‌شکند

White lie

معادل فارسی: دروغ مصلحت آمیز / معنی ظاهری: دروغ سفید

 

در ضمن بخاطر داشته باشید که با اصطلاحات همانند یک «تک واژه» برخورد کنید: یعنی همیشه کل عبارت را در دفتر لغتتان یادداشت کنید و از یادداشت یک یا چند کلمه از اصطلاح مورد نظر و یافتن معنی آنها خودداری نمایید، زیرا همانطور که گفته شد اصطلاحات برای خود معنی خاصی دارند و با معانی کلمات تشکیل دهنده خود تفاوت اساسی دارند.

منبع:سایت زبان آموزان 

نژاد انسان-جهت خنده


       

A little girl asked her father
"How did the human race appear?"

دختر کوچولویی از پدرش سوال کرد"چطور نژاد انسانها بوجود آمد؟"

The Father answered "God made Adam and Eve; they had children; and so all mankind was made"

پدر جواب داد"خدا آدم و حوا را خلق کرد, آنها بچه آوردند سپس همه نوع بشر بوجود آمدند"

Two days later the girl asked her mother the same question.

 دو روز  بعد دختره همون سوال را از مادرش پرسید .

The mother answered
"Many years ago there were monkeys from which the human race evolved."

مادر جواب داد "سالها پیش میمونها وجود داشتنداز اونها  هم  نژاد انسانها بوجود اومد."

The confused girl went back to her father and said " Daddy, how is it possible that you told me human race was created God and Mommy said they developed from monkeys?"

دختر گیج شده به طرف پدرش برگشت و پرسید"پدر چطور این ممکنه که شما به من گفتین نژاد انسانها را خدا خلق کرده است و مامان گفت آنها تکامل یافته از میمونها هستند؟"

The father answered "Well, Dear, it is very simple. I told you about my side of the family and your mother told you about her."

پدر جواب داد " خوب عزیزم خیلی ساده است .من در مورد فامیلهای خودم گفته ام و مادرت در مورد فامیلهای خودش!!"

آدرس سایت های مفید


http://members.iinet.net.au/~adelegc/grammar/possessive_adjectives/possessiveadctives.html

http://www.readthewords.com/ 

http://a4esl.org/q/f/z/zz18mdf.htm

http://www.oup.com/elt/global/products/inenglish/starter/a_grammar/ine_starter_grammar06/

http://www.oup.com/elt/global/products/englishfile/elementary/a_grammar/file01/grammar01_c02/

http://pagesperso-orange.fr/michel.barbot/hotpot/adj_poss/poss1.htm

http://www.englishexercises.org/makeagame/viewgame.asp?id=1737

http://www.myenglishgrammar.com/english/exercise-10-possession.html

http://pagesperso-orange.fr/michel.barbot/cap/adj_poss/poss1.htm

http://suz.deutsch-digital.de/english/grammar/possessive1.htm?docbase=http://suz.deutsch-digital.de/english/grammar/index.php

http://www.tcet.com/eaonline/GrammarCentral/possessive.html

http://www.tcet.com/EAOnline/GrammarCentral/possessive.html

http://www.tcet.com/EAOnline/FlashedESL/fe-possessive.html

 

http://a4esl.org/q/h/fb005-bp.html

Interesting Things for ESL Students

http://www.manythings.org/

Interesting Things for ESL Students

A Website for Studying English as a Second Language



نام روزهای هفته در ايران کهن بدين گونه بوده است

همیشه به تمدن خودت افتخار کن

نام روزهای هفته‌ی فرنگی از گاهنامه‌ی کهن ايرانی برگرفته شده است

نام روزهای هفته در ايران کهن بدين گونه بوده است:

day

 

کیوان شید = شنبه

مهرشید = یکشنبه

مه شید = دوشنبه

بهرام شید = سه‌شنبه

تیرشید = چهارشنبه

هرمزشید = پنج‌شنبه

ناهیدشید یا آدینه = جمعه

اينک با بررسی ريشه‌های اين واژگان به اين بر‌آيند ساده می‌رسيم:

 

کیوان شید = شنبه

Saturday = Satur + day

Saturn = کیوان

------------------------------------------------------------------------------

مهرشید = یکشنبه

Sunday = Sun + day

Sun = خور (خورشید) = مهر

------------------------------------------------------------------------------

مه شید = دوشنبه

Monday = Mon + day

Moon = ماه

 

 

--------------------------------------------------------------------------------

بهرام شید = سه‌شنبه

Tuesday = Tues + day

* Tues = god of war = Mars = بهرام

*

Tuesday

O.E.·Tiwesdæg, from·Tiwes, gen. of·Tiw "Tiu," from P.Gmc.·*Tiwaz "god of the sky," differentiated specifically as·Tiu, ancient Germanic god of war, from PIE base·*dyeu- "to shine" (see·diurnal
). Cf. O.N.·tysdagr, Swed.·tisdag, O.H.G.ziestag. The day name (second element·dæg, see·day ) is a translation of L.·dies Martis (cf. It.·martedi, Fr.·Mardi) "Day of Mars," from the Roman god of war, who was identified with Germanic·Tiw (though etymologically·Tiw is related to·Zeus), itself a loan-translation of Gk.·Areos hemera. In cognate Ger.·Dienstag and Du.·Dinsdag, the first element would appear to be Gmc.·ding, þing "public assembly," but it is now thought to be from·Thinxus, one of the names of the war-god in Latin inscriptions.

---------------------------------------------------------------------------

تیرشید = چهارشنبه

Wednesday = Wednes + day

* Wednes = day of Mercury ·= Mercury = تیر

*

Wednesday

O.E.·Wodnesdæg "Woden's day," a Gmc. loan-translation of L.·dies Mercurii "day of Mercury" (cf. O.N.·Oðinsdagr, Swed.Onsdag, O.Fris.·Wonsdei, M.Du.·Wudensdach). For·Woden, see·Odin
. Contracted pronunciation is recorded from 15c. The Odin-based name is missing in German (mittwoch, from O.H.G.·mittwocha, lit. "mid-week"), probably by influence of Gothic, which seems to have adopted a pure ecclesiastical (i.e. non-astrological) week from Greek missionaries. The Gothic model also seems to be the source of Pol.·sroda, Rus.·sreda "Wednesday," lit. "middle."

--------------------------------------------------------------------------

هرمزشید = پنج‌شنبه

Thursday = Thurs + day

* Thurs = Thor = day of Jupiter = Jupiter = هرمز

*

Thursday

O.E.·Þurresdæg, perhaps a contraction (influenced by O.N.·Þorsdagr) of·Þunresdæg, lit. "Thor's day," from·Þunre, gen. ofÞunor "Thor" (see·Thor
); from P.Gmc.·*thonaras daga- (cf. O.Fris.·thunresdei, M.Du.·donresdach, Du.·donderdag, O.H.G.Donares tag, Ger.·Donnerstag "Thursday"), a loan-translation of L.·Jovis dies "day of Jupiter," identified with the Gmc. Thor (cf. It.·giovedi, O.Fr.·juesdi, Fr.·jeudi, Sp.·jueves), itself a loan-translation of Gk.·dios hemera "the day of Zeus."

-------------------------------------------------------------------------

ناهیدشید یا آدینه = جمعه

Friday = Fri + day

* Fri = Frig = day of Venues = Venues = ناهید

*

Friday

O.E.·frigedæg "Frigga's day," from·Frige, gen. of·Frig (see·Frigg
), Germanic goddess of married love, a West Germanic translation of L.·dies Veneris "day of (the planet) Venus," which itself translated Gk. Aphrodites hemera. Cf. O.N.·frijadagr, O.Fris.·frigendei, M.Du.·vridach, Du.·vrijdag, Ger. Freitag "Friday," and the Latin-derived cognates O.Fr.·vendresdi, Fr.vendredi, Sp.·viernes. In the Germanic pantheon,·Freya (q.v.) corresponds more closely in character to Venus than Frigg does, and some early Icelandic writers used·Freyjudagr for "Friday."·Black Friday as the name for the busy shopping day after U.S. Thanksgiving holiday is said to date from 1960s and perhaps was coined by those who had the job of controlling the crowds, not by the merchants; earlier it was used principally of days when financial markets crashed.